Usuario:EBRO/Parolas que fineixen en -e(y)a
Apariencia
Dos pronunciacions se i pueden dar. En muitas luengas romances de desfa o hiato -ea con epentesi, pero no siempre se representa. D'atra man, parolas con este hiato desfeito a vegatas se pueden pronunciar sin a epentesi.
Casos on ye chustificable escribir -eya
[editar | modificar o codigo]Parolas derivatas d'atras parolas que rematan en a luenga orichinal en -eia u -eya
[editar | modificar o codigo]S'escriben en -eya.
En latín u griego
[editar | modificar o codigo]- Apuleya
- Aquileya
- Casiopeya
- Epopeya
- Onomatopeya
- Plebeya
- Pompeya
- Tarpeya y Penya Tarpeya
- Vareya
- Xedreya, Xadoreya, chustificable pero no se documenta, as formas con gran grau de castellanización jadorea, sodarea y jedrea arriban en l'aragonés a traviés de l'arabe aššaṭríyya u aššiṭríyya.
Atros orichens
[editar | modificar o codigo]Parolas derivatas d'atras parolas que rematan en a luenga orichinal en -dia u-gia
[editar | modificar o codigo]S'escriben en -eya
- Baleya, un tipo d'escoba en benasqués, deriva d'o celta *BALADIO
- Exeya, deriva de SEGIA
- Correya, deriva de CORRIGIA
Parolas relacionatas con verbos freqüentativos en -eyar > -iar en aragonés
[editar | modificar o codigo]Parolas relacionatas con verbos freqüentativos en -eyar > -iar en atras luengas
[editar | modificar o codigo]Ciertos arabismos on ya bi ha letra Yā
[editar | modificar o codigo]Toponimos arabes pasatos a traviés de l'aragonés meyeval
[editar | modificar o codigo]- Alcoleya, de l'arabe Al-Qulay'a
- Alfoceya
- Peralta d'Alcofeya
Etimolochía desconoixita
[editar | modificar o codigo]S'escribe -eya si ye bien documentato:
En atros casos bi ha poca documentación:
No s'escribe -y- en
[editar | modificar o codigo]Cultismos que son parolas composatas d'una parola con -ea en a radiz
[editar | modificar o codigo]- Epichea, con a radiz chea, que deriva d'o griego "GEA", tierra.
- Gonorrea, con a radiz rea, que deriva d'o griego "RHEA", caita.
- Hipochea
- Otorrea
- Seborrea
Cultismos femenins derivatos de -AEA en latín y -aia en griego
[editar | modificar o codigo]No s'escribe a epentesi en os vinients toponimos y chentilicios femenins:
- Aramea
- Arimatea
- Basilea
- Caldea
- Canaanea u Cananea
- Crimea
- Chudea
- Echea, y Mar Echea
- Eritrea
- Eubea
- Europea
- Idumea
- Galilea
- Medea
- Navatea
- Nicea
- Odisea
- Perea
- Pigmea
- Talment tamién atea como femenin d'ateu, que no ye un caso d'este sufixo pero suena igual.
Casos sin fixar y sin recomendacions pa seguir
[editar | modificar o codigo]Galicismos relacionatos con o sufixo -ata/-ada y -eta/-eda
[editar | modificar o codigo]Bells endotoponimos
[editar | modificar o codigo]- Atea, encara no s'ha documentato a forma Ateya.
- Ebreya d'Aragón, poco documentata a forma con epentesi, y siempre en relación a musulmans u moriscos.
Bells exotoponimos
[editar | modificar o codigo]- Alteya, documentato asinas por o menos una vegata.
- Batea, de l'arabe Batía, ha puesto existir una pronunciación como /Bateya/ en aragonés.