Sueldo (moneda)

De Biquipedia
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Sueldo 
Información cheneral
Ambito: Siñal d'Aragón.svg Aragón
Siñal d'Aragón.svg Catalunya
Flag of Navarre.svg Navarra
Pavillon royal de France.svg Francia
Valors
Equivalencias: 12 diners

Sueldo ye como se diz en aragonés medieval a una moneda heredera dreita d'o sueldo carolinchio, que prene nombre de lo solidus román.

Lo sueldo yera una unidat de cuenta de lo sistema carolinchio que corresponeba a la vintena part de la libra y que se dividiba en 12 diners y 24 ovolos u mallas. D'astí en derivoron dimpués los sueldos navarros, aragoneses, catalans y franceses, ditos estos zaguers en singular sou, pasando por la parabra intermeya solt. En los países chermanicos Solidus s'adaptó como Schilling u shilling.

Sueldos en Aragón[editar | editar código]

Lo termin navarro-aragonés sueldo ye la evolución en romanz local de la parabra latina SOLIDUS por diftongación -ue- de la -O- curta. Maninemos a sobén en os textos medievals s'escribe latinizato como solido. Ha tenido diferents equivalencias:

Dotze diners chaqueses formaban un sueldo chaqués.

Sueldos en Catalunya[editar | editar código]

Se i clamaban sous:

  • Lo sou barceloní, sou de plata u, simplament, sou yera una moneda d'archent que Pero III d'Aragón acunyó por primera vegata en l'anyo 1285. La suya valura yera de 12 diners de tern. Por lo feito d'estar una moneda d'alta valura lo suyo nombre se fosilizó en expresions como tenir moles sous o costar moles sous, con lo sentito d'un dineral, muitos sieglos dimpués d'estar fuera de curso.

Sueldos en Francia[editar | editar código]

  • Lo sou, enantes clamato solt (en lo sieglo XI) y sol (á partir de lo sieglo XII), yera una moneda de l'Antigo Rechimen que equivaleba a la vintena part de la libra tornesa y se subdividiba en 12 deniers (u diners). En 1787, lo poder adquisitivo d'un sol yera d'alto u baixo lo d'un euro de 2005.
  • D'astí enta debant, se deciba sou a la vintena part de lo franco y valeba 5 centimos.

Bibliografía[editar | editar código]

  • Maria Rosa Fort Cañellas. Léxico romance en documentos medievales aragoneses (Siglos XI y XII). Departamento de educación y cultura de la DGA.