Idioma malayo

De Biquipedia
(Reendrezau dende Malayo)
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Malayo
بهاس ملايو (Bahasa Melayu)
Atras denominacions:
Parlau en: Brunei, Indonesia, Malaisia, Singapur, sud de Tailandia, sud de Filipinas y Timor Oriental
Rechión: {{{territorios}}}
Etnia: Malayos
Parladors: 20–30 millons
Posición: [1] (Ethnologue 1996)
Filiación chenetica: Austronesia
 Malayo-polinesia
  Malayica
   Malayo
Estatus oficial
Oficial en: Brunei
Indonesia
Malaisia
Singapur
Luenga propia de: {{{propia}}}
Reconoixiu en: {{{reconoixiu}}}
Regulau por: Diferents organizacions
Codigos
ISO 639-1 ms
ISO 639-2 may (B) msa (T)
ISO 639-3 [2]
SIL

O malayo[1] (Bahasa Melayu, en malayo) ye una luenga austronesia charrada en a península de Malaca, en Filipinas, o sud de Tailandia, Singapur y una miqueta en Sumatra.

O malayo ye orichinario de zonas d'o centro y este de Sumatra, (a on que yeran as ciudaz de Malayu y de Srivichaya, habitadas por os malayos). Srivichaya estió o centro d'una veritable talasocracia, o que fizo que a luenga malaya esdevenís una lingua franca de relacions comercials y de relacions interetnicas en a zona entre a Peninsula de Malaca y Indonesia y s'ixemenás muito. O malayo ye oficial en Malaisia, Brunei y Singapur y en Indonesia con o nombre d'indonesio, una variedat standardizada propia d'este estau.

Lexicolochía d'o malayo[editar | modificar o codigo]

O malayo tien ampres d'atras luengas como o sanscrito, l'arabe, o portugués y l'anglés.

Lusismos en malayo[editar | modificar o codigo]

Ta más detalles, veyer l'articlo Lusismos en malayoveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

L'antiga presencia colonial d'os portugueses en a "Malaca portuguesa" trayó lusismos:

Devez que muitas parolas malayas arriboron a las luengas occidentals como o francés a traviés d'o portugués:[2] achards, calambac, jambose, jonque, mandarin, mangoustan, prao, sagou, ecetra.

Se suposa que a denominación d'o primate Pongo en anglés (orangutan) ha estau transmesa dende o malayo por o portugués por no haber-ie h y por o cambio n > -ng.

Referencias[editar | modificar o codigo]

  1. (an) Diccionario ortografico de l'aragonés (Seguntes la Propuesta Ortografica de l'EFA). Versión preliminar. Estudio de Filología Aragonesa. ISSN 1988-8139. Octubre de 2022.
  2. (fr) Adolphe Hatzfeld et al.: Dictionnaire général (1890-1900). Traité de la formation de la langue. Paris, Delagrave, 1890.

Bibliografía[editar | modificar o codigo]

  • (fr) Adolphe Hatzfeld et al.: Dictionnaire général (1890-1900). Traité de la formation de la langue. Paris, Delagrave, 1890.

Vinclos externos[editar | modificar o codigo]