Neerlandés flamenco
| Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
| Flamenco Vlaams | |
|---|---|
Variedaz d'o neerlandés | |
![]() Situación d'o flamenco | |
| Localización cheografica | |
| Estau | {{{estau}}} |
| País | {{{país}}} |
| Rechión | {{{rechión}}} |
| Parlau en | |
| Lugars principals | |
| Estatus | |
| Atras denominacions | |
| Charradors | |
| Oficial en | |
| Reconoixiu en | {{{reconoixiu}}} |
| Regulau por | |
| Vitalidat | Muit alta |
| Literatura | |
| Escritors principals | |
| Rasgos dialectals | Neerlandés meridional |
| Clasificación lingüistica | |
| Indoeuropea | |
| Codigos | |
| ISO 639-1 | nl |
| ISO 639-2 | dut/nld |
| ISO 639-3 | nld |
| SIL | |
O flamenco (en neerlandés Vlaams) tamién dito neerlandés flamenco (Vlaams-Nederlands), neerlandés belga (Belgisch-Nederlands, pronunciau ˈbɛlɣis ˈneːdərlɑnts), u neerlandés meridional (Zuid-Nederlands), fa referencia a todas as variedaz de l'idioma neerlandés charradas en Flandres, a parti norte de Belchica.[1][2][3] O termin "flamenco" s'emplega en a o menos cinco casos. Istos son, en orden de mas cheneral a mas concreto:
- como forma informal pa denominar a l'"idioma neerlandés" en Belchica, fendo referencia tanto a o neerlandés estándard emplegau astí, como a toz os dialectos. Os lingüistas miran d'evitar l'uso d'o termín "flamenco" en iste contexto y s'estiman mas de fer servir "neerlandés-belga" u "neerlandés meridional".
- como sinonimo d'a parla intermeya conoixida como tussentaal.
- pa fer referencia a cualsiquiera d'os dialectos locals d'o neerlandés en cuasiquier puesto de Flandres.
- pa referir-se a os dialectos charraus en l'antigo condau de Flandres (actualment as provincias de Flandres Occidental y Oriental en Belchica, o Flandres zelandés en os Países Baixos y o Flandres francés en Francia).
- como sinonimo pa os dialectos no estándards d'a provincia de Flandres Occidental y Flandres francés, conoixius por un regular como "flamenco occidental".
Bi ha cuatre dialectos principals en a rechión de Flandres: o flamenco brabant, o flamenco oriental, o flamenco occidental y o limburgués.[4] Os dos zaguers gosan considerar-se como luengas (rechional) independients.[5] Atamas d'os suyo nombre, o brabant constituye o dialecto que mas contribuye a neerlandés flamenco tussentaal. A combinación d'as rechions, culturas y pueblos d'a belchica de parla neerlandesa (que consiste en as provincias de Flandres Occidental, Flandres Oriental, Brabant Flamenco, Anvers, Limburgo, y historicament Bruselas) se conoixe con l'adchectivo "flamenco".[6] "Flamenco" tamién s'emplega pa referir-se a una d'as luengas historicas charradas en l'antigo condau de Flandres.[7]
Linguisticament y formal, o termín "flamenco" fa referencia a la rechión, cultura y pueblos d'o norte de Belchica u Flandres. O pueblo flamenco charra o neerlandés (belga) en Flandres, a parti flamenca de Belchica. O "neerlandés belga" ye una mica diferent d'o neerlandés charrau en os Países Baixos, mas que mas en pronunciación, lexico y expresions. Pareixidas diferencias existen en atras luengas, como en l'anglés (Australia, Nueva Zelanda, Canadá, Reino Uniu, Estaus Unius, Sudafrica, etc.), o francés (Belchica, Canadá, Francia, Suiza, etc.) u o portugués (Brasil, Portugal, etc.). As diferencias no son prou significativas como pa constituyir una luenga independient (ya que l'anglés americano, l'anglés australiano, o francés canadiense u o portugués brasilero no s'diferencian prou d'as suyas fuents europeas pa considerar que sigan luengas independients).[8]
Referencias
[editar | modificar o codigo]- ↑ (nl) Leidraad van de Taaltelefoon. Dienst Taaladvies van de Vlaamse Overheid (Departmento de consellos sobre a luenga d'o Gubierno de Flandres).
- ↑ (en) Harbert, The Germanic Languages, CUP, 2007
- ↑ (en) Jan Kooij, "Dutch", in Comrie, ed., The World's Major Languages, 2nd ed. 2009
- ↑ (en) Ethnologue (1999-02-19). "Linguistic map of Benelux". Ethnologue.com. http://www.ethnologue.com/show_map.asp?name=NL&seq=10. Retrieved 2013-10-17.
- ↑ Os suyos codigos ISO 639-3 son vls y lim respectivament.
- ↑ (en) "Vlaams". Ethnologue. http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=vls. Retrieved 20 February 2013.
- ↑ (en) König & Auwera, eds, The Germanic Languages, Routledge, 1994
- ↑ (en) "Language and territoriality in Flanders in a historical and international context". Flanders.be. http://www.flanders.be/en/publications/detail/language-and-territoriality-in-flanders-in-a-historical-and-international-context. Retrieved 2014-01-25
