Ir al contenido

Descusión:Vivel de la Sierra

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

No disposo de datos numericos sobre la suya población actual, no los trobo en las pachinas que dan mes información sobre este lugar.--EBRO (discusión) 13:10 12 chun 2013 (UTC)[responder]


- Seguntes mapas antigos Aragoneses , y tamien a chen viella do lugar o nombre estaria Bibel ( Con dos "B") .Mi mai ye de Bibel y cuan yera chicota toz deciban Bibel ,agora solo que a chen viella. Tiens l'exemplo de Bibel do rio Martin . http://www.viverdelasierra.com/index3.php?opcion=13.

Si, Vivel ye una variant te Viver, las dos formas son aragonesas. Una alternancia d'una -r y una -l final pueden dar-sen en parolas aragonesas y d'atros idiomas, como en esparver-esparvel. Manimenos, no son caracters definidors de l'aragonesidat d'un toponimo: dende lo punto de vista de la fonetica aragonesa son correctas las dos, no ye un caso de perda d'una f- inicial como en hablar-fablar, un caso en lo que unicament ye de naturaleza aragonesa la segunda. Respecto a lo de la b, nusatros en biquipedia femos servir la ortografía de l'Academia de l'Aragonés, etimolochica, con v porque proviene de lo latín VIVARIUM, como pueder veyer en latín bi ha una -r-, y ixo ye un criterio orientativo pa trigar la forma Viver debant de Vivel si han existiu las dos en aragonés. Sería intresant dar las referencias publicadas sobre textos escritos en aragonés a on que se veiga Vivel, u ixos mapas que comentas (que suposo que serán posteriors a la castellanización de la zona como lo mapa de João Batista Labanha). Por l'inte la sola referencia escrita antiga que puedo consultar ye lo fogache de 1495, a on que veigo escrito Viver de la Sierra.--EBRO (descusión) 16:45 15 chul 2016 (UTC)[responder]


Si como tu dices son correutas as dos parabras ,creigo que debe prevalexer a fabla viva y a chen prencipio a decir Viver por imposicion cultural. Mi mai encara dice Bibel y atra muita chen. Y dantes toz lo deciban.
D'acuerdo. No ye demostrau que quan se charraba l'aragonés en esta localidat se dicise asinas (encara no hemos localizau garra texto en aragonés a on que lo leigamos como Vivel de la Sierra y amás la pronunciación d'una l en cuenta de r no ye necesariament una forma aragonesa ancestral por haber-ie localidatz castellanofonas en Aragón a on que Javier se diz Javiel), pero cabe la posibilidat que la forma orichinal de lo toponimo fuese con -l porque bi ha d'atras localidatz con ixe nombre que si que se deciban asinas en los sieglos XIV y XV.--EBRO (descusión) 10:32 18 chul 2016 (UTC)[responder]