Descusión:Dients de sabre
Apariencia
Creigo que en garra variant actual de l'aragonés se documenta sabre. Lo que si que se documenta ye sable en lo Diccionario del Benasqués d'Ángel Ballarín Cornel. Ye un hongarismo (correspondient a szablya en esta luenga) transmeso por l'alemán Säbel y por lo francés sabre (encara que estió sable primero, en la primera mención de 1629 [1]). Como la forma mas proxima a la etimolochía ye con -l- y como la sola forma documentada en una parla alto-aragonesa ye con -l- tiene toda lochica d'escribir sable, sin posibilidat de documentar esta palabra en aragonés medieval porque plegó dimpués de la Edat Meya. Si sabetz d'atro argumento en un atro sentiu fetz-lo me saber.--EBRO (descusión) 18:50 28 abr 2018 (UTC)
- He visto que en lo libro "El Aragonés Ansotano: estudio lingüístico de Ansó y Fago" sale la palabra xabre. Aprofito pa dicir que lo microtoponimo chistabín Punta l'Ixabre no lo veigo como necesariament relacionau con esta palabra, porque me recuerda a los termins meteorolochicos catalano-occitans gibre, gebre, relacionaus con la rosada u con l'aire fredo, que mesmo ha puesto entrar en castellán d'Aragón (agua chebre en caspolín).--EBRO (descusión) 07:41 1 may 2018 (UTC)