Canto a la libertad

De Biquipedia
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Canto a la libertad
Información cheneral
En aragonés Canto a la libertat
Adopción 1975
Canta de José Antonio Labordeta
Idioma Castellán
Chenero Cantautor
Álbum Tiempo de espera
Durada 3:58 min
Audicions
Labordeta Speaker Icon.svg (▶Audición 1)

O Canto a la libertad (en aragonés Canto a la libertat) ye a canción mas conoixita d'o cantautor y escritor aragonés José Antonio Labordeta. Fue composata en l'anyo 1975 y ye considerata por muitos aragoneses como l'auténtico himno nacional d'Aragón.[1][2][3][4]

Himno nacional[editar | editar código]

Ya en 1989, en o mismo debate de tramitación urchent ta l'aprebación de l'actual himno d'Aragón en as Cortz d'Aragón, o Partido Aragonés proposó o Canto a la libertad como himno oficialError en a cita: Etiqueta <ref> incorreuta; nombres de parametros incorreutos.Error en a cita: Etiqueta <ref> incorreuta; nombres de parametros incorreutos., dimpués de consultar a opinión de l'autor sobre ista iniciativa.Error en a cita: Etiqueta <ref> incorreuta; nombres de parametros incorreutos. También o partito politico de Chunta Aragonesista (creyato en 1986 y por o que Labordeta estió parlamentario en as Cortz d'Aragón, en 1999, y deputato en o Congreso, dende l'anyo 2000 dica o 2008Error en a cita: Etiqueta <ref> incorreuta; nombres de parametros incorreutos.) ha solicitato quantas vegadas que se reconoixca a suya lechitimidat como himno.[4]

José Antonio Labordeta, autor d'o Canto a la libertad.

Dimpués d'a muerte de l'autor, o 19 de setiembre de 2010, s'encetoron quantas campanyas civicas con l'obchectivo de promover l'adopción oficial d'o Canto a la libertad como himno d'Aragón, mesmo a traviés d'o procedimiento d'iniciativa popular recullito en o Estatuto d'Autonomía d'Aragón.[5][6][7][8][4]

En octubre de 2010, con o refirme d'una decena de asociacions culturales y socials aragonesas se constituyó una comisión promotora d'a iniciativa lechislativa popular ta l'adopción d'o "Canto a la libertad" como himno oficial d'Aragón por parti d'as Cortz d'Aragón, seguntes o procedimiento previsto en a Lei 7/1984, reguladora d'a iniciativa lechislativa popular debant d'as Cortz d'Aragón.Error en a cita: Etiqueta <ref> incorreuta; nombres de parametros incorreutos. A propuesta fue entregata o día 22 d'octubre de 2010 a la mesa d'as Cortz d'Aragón, que l'admitió a tramite o día 28 d'octubre de 2010.Error en a cita: Etiqueta <ref> incorreuta; nombres de parametros incorreutos.Error en a cita: Etiqueta <ref> incorreuta; nombres de parametros incorreutos.Error en a cita: Etiqueta <ref> incorreuta; nombres de parametros incorreutos.

Entre o 25 de noviembre de 2010, prencipio d'a campanya oficial de recullita de sinyals, y o 24 de marzo de 2011, calendata d'a presentación d'os sinyals debant d'a Chunta Electoral d'Aragón, se replegoron de mas de 24.000 sinyals de refirme, con lo que en nomás dos terceras partis d'o tiempo desichito s'obtenioron un 60% mas de sinyals que os requiestos por a propia Lei 7/1984.Error en a cita: Etiqueta <ref> incorreuta; nombres de parametros incorreutos. Error en a cita: Etiqueta <ref> incorreuta; nombres de parametros incorreutos.

Diempués de l'acreditación d'a Chunta Electoral d'Aragón, d'haber-se cumplito con totz os requisitos minimos, o día 5 de abril de 2011 a mesa d'as Cortz d'Aragón ordenó a suya publicación como "Proposición de Lei por a que se declara himno d'Aragón o Canto a la Libertad".Error en a cita: Etiqueta <ref> incorreuta; nombres de parametros incorreutos.

A disolución d'as Cortz d'Aragón, por convocatoria d'as Eleccions a Cortz d'Aragón d'o 22 de mayo de 2011, fació tresladar a proposición a la siguient lechislatura. Habendo-se producido a presa de posesión d'o nuevos diputatos o día 7 de septiembre, de debatió a propuesta o día 15 de setiembre de 2011, en o primer pleno ordinario d'as nuevas Cortz surtitas dimpués d'as eleccions.Error en a cita: Etiqueta <ref> incorreuta; nombres de parametros incorreutos. Error en a cita: Etiqueta <ref> incorreuta; nombres de parametros incorreutos. [9]

O 30 d'octubre de 2011, l'actor Jesús Pescador intervino en o Pleno d'o Concello de Zaragoza, en nombre d'a Comisión Promotora d'o Canto a la Libertad como "Himno d'Aragón", refirmando una moción presentata ta que o concello se posicionara en favor d'ista propuesta y proposando tamién que "se trobara un puesto ta que o Canto a la Libertad tenese presencia en as Fiestas d'o Pilar". A moción d'o grupo municipal de Chunta Aragonesista (CHA) fue a la fin aprebata con o refirme de PSOE y IU.

Interpretacions[editar | editar código]

O 8 d'octubre de 2011, Pepín Banzo a la gaita de boto, chunto a Jesús Quilez a la voz, interpretoron o "Canto a la Libertad" como un d'os actos d'inicio d'as Fiestas d'o Pilar, minutos antis d'o pregón de fiestas en o balcón d'a Casa d'a Ciudat d'a capital aragonesa.

Parola[editar | editar código]

Orichinal en castellano Traducción ta l'aragonés

Habrá un día en que todos
al levantar la vista,
veremos una tierra,
que ponga libertad.

Hermano aquí mi mano,
será tuya mi frente,
y tu gesto de siempre
caerá sin levantar
huracanes de miedo
ante la libertad

Haremos el camino
en un mismo trazado,
uniendo nuestros hombros
para así levantar
a aquellos que cayeron
gritando libertad

Habrá un día en que todos
al levantar la vista,
veremos una tierra,
que ponga libertad.

Sonarán las campanas
desde los campanarios
y los campos desiertos
volverán a granar
unas espigas altas
dispuestas para el pan.

Para un pan que en los siglos
nunca fue repartido
entre todos aquellos
que hicieron lo posible
por empujar la historia
hacia la libertad

Habrá un día en que todos
al levantar la vista,
veremos una tierra,
que ponga libertad.

También será posible
que esa hermosa mañana
ni tú, ni yo, ni el otro
la lleguemos a ver;
pero habrá que forzarla
para que pueda ser.

Que sea como un viento
que arranque los matojos
surgiendo la verdad,
y limpie los caminos
de siglos de destrozos
contra la libertad.

Habrá un día en que todos
al levantar la vista,
veremos una tierra,
que ponga libertad.

Bi habrá un diya en que totz
en devantar a vista,
veyeremos una tierra,
an meta libertat.

Chirmán, aquí a man mía,
será tuya a mía frent,
y o tuyo cenyo de siempre
cayerá sin devantar
huracans de medrana
debant d'a libertat

Feremos o camín
en un mesmo trazau,
unindo os nuestros uembros
pa asinas devantar
a ixos que cayoron
chilando libertat

Bi habrá un diya en que totz
en devantar a vista,
veyeremos una tierra,
an meta libertat.

Bandiarán as campanas
dende os campanals
y os campos desiertos
tornarán a granar
unas espigas altas
prestas ta lo pan.

Ta un pan que en os sieglos
mai no estió repartiu
entre todas as chents
que facioron o posible
por empentar a historia
enta la libertat.

Bi habrá un diya en que totz
en devantar a vista,
veyeremos una tierra,
an meta libertat.

Tamién será posible
que ixe poliu maitín
ni tu, ni yo, ni l'atro
lo pleguemos a veyer,
pero caldrá empentar-lo
pa que pueda estar.

Que siga como un viento
que ranque os matullos
trayendo a verdat,
y escosque os camins
de sieglos d'estricallos
contra a libertat.

Bi habrá un diya en que totz
en devantar a vista,
veyeremos una tierra,
an meta libertat.

Referencias[editar | editar código]