Ir al contenido

Balaix

De Biquipedia
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Balaix
Caracteristicas chenerals
Categoría: oxidos
Clase: 04.BB.05
Formula quimica: MgAl2O4
Propiedatz fisicas
Color: roya
Raya: blanca
Lustre: vitria
Transparencia: transparent
Sistema cristalín: cubico
Dureza: 8
Densidat: 3.6 – 4.1
Refracción: 1.719
Pleocroísmo: No n'i ha

O balaix ye una variedat d'a espinela, mineral con formula MgAl2O4, d'o grupo d'os oxidos. A suya color ye entre rosa y roya.

Etimolochía

[editar | modificar o codigo]

Fue muito apreciata como chemma en a Edat Meya y figura en os textos medievals aragoneses y navarros como Balaix u Balax; d'alcuerdo con a ortografía actual s'ha d'escribir a primera. A palabra Balaix ye un persismo que arriba en l'aragonés y luengas romances occidentals a traviés de l'arabe y fa referencia a la rechión de "Balascia", actual Badakhxan (Afganistán).

Un eixemplo d'uso en romanz navarro lo trobamos en un texto de 1415, o inventario de choyas d'a infanta Isabel, filla d'Alionor de Trastamara y Carlos III de Navarra:

Item mas un cerclet doro, en el quoal ha veynte et un fermaillet doro, et en cada uno destos ha quoatro perlas de cuenta et un saffir o balaix. Et un otro fermaillet de medios del dicho cerclet, en el quoal ha quoatro perlas mayores et un balaix et quoatro diamantes chicos; el quoal cerclet con las pidras et perlas sobredichas le avia dado el rey

Un eixemplo d'uso en a "scripta aragonesa", l'atro stándard escrito d'o romanz navarro-aragonés lo trobamos en un texto de 1481 relacionato con choyas reyals que a corona feba servir como garantía de deudas:

hun iuvo de oro en que sta engastado hun balaix grande y dos diamantes, seys perlas grandes, pera II onças onze arienços

En textos con influencia francesa escriben Balay y en plural Balays, como en a traducción aragonesa de "La Flor de las Ystorias d'Orient" en referencia a Badakhxan.

El Regno de India es muy luengo et es cerca dela mar ocçiana et en aquella encontrada es clamada la mar india aquesti Regno comarca de los conf(u)[i]nes del Regno de perssia et estiendese por orient e(n)tro ha vna prouinçia q(u)i es clamada Ballaçien et en aquella encontrada son trobadas las piedras balays deues septentrio(n) por lueng es el grant desierto de India

Y en un inventario de biens provinient de Navarra podemos leyer:

Item un anieillo doro esmaltado con una turquesa. Item dos anieillos doros con dos chiquos diamanz. Item un anieillo doro con un balay chiquo. Item un aniello doro con un camaf en faiçon de Cina. Item VI anieillos doro chiquos de la façon de Paris. Item un quiquo aloyre de plata sobredorado.

En os textos comercials d'o sieglo XV escritos en Zaragoza veyemos Ballax, y en plural Ballaxos, (ballax enguastat en or)[1] en un luengache mixto aragonés y catalán por l'orichen d'os comerciants y mercaderías.

A reina consort d'Aragón Chuana Enríquez, muller de Chuan II d'Aragón teneba un collar dito "de los balaxos", que habió d'entregar como garantía de pago a un acreyedor de deuda reyal.[2]

Referencias

[editar | modificar o codigo]
  1. (es) José Ángel Sesma Muñoz, Ángeles Líbano Zumalacárregui: Léxico comercial en Aragón (Siglo XV). Institución Fernando el Católico, 1982.
  2. Encarnación Marín Padilla "Joyas reales como garantía de deudas de la corona de Aragón (siglo XV)", Revista Aragón en la Edad Media, XVI, 2000 p. 493