Moriscos

De Biquipedia
Ir ta: navego, busca
Embarco de los moriscos en el Grau de Valencia, de Pere Oromig.

Los moriscos estioron los musulmans baptizatos en Espanya, en especial los que se baptizoron dimpués de lo 14 de febrero de 1502, quan reinaban los Reis Catolicos.

Estioron numerosos en la Val de l'Ebro, Val de Xalón, Teruel, Albarrazín, Reino de Valencia, Murcia y reino de Granada.

Etimolochía[editar | editar código]

En Daroca, Albarrazín y Teruel yeran conoixitos como moriscos, como veyemos en l'antroponimia de los musulmans (por eixemplo "Alí el Morisco") dica lo sieglo XVI, y tamién en a Val de l'Ebro, en 1371 bi heba un habitador musulmán dito "Mahoma el Morisco" en María de la Uerva.[1] Lo termin morisco tamién ye un adchectivo calificativo que se referiba a lo propio u relativo a los moros.[2]

Lo termin "moriago" lo replega Rafael Andolz en textos de Zaragoza, pero de feito en textos medievals aragoneses se troba més asobén a variant "moriego". La etimolochía de "moriago" u "moriego" se troba en la radiz "moro" con lo sufixo -iego, derivaro de lo latín -AICUS, ye analoga a chudiego referita a propiedatz, obras y accions de los chodigos. La denominación oficial de los musulmans en los textos medievals ye de "moros", que ye como los nombran en las cartas puebla y en los fogaches. Las formas moriago y moriego son quasi siempre adchectivos calificativos de cosas feitas por moros ("cartas moriegas", "letras moriegas"), y propiedatz ("tierras moriegas"), y no un etnonimo referent a este grupo etnoconfesional. "Moriego" ha existito en castellán como etnonimo pero no ye claro si ha existito como etnonimo en aragonés como la consulta en lo diccionario d'Andolz sucheriría.

Manimenos como adchectivo calificativo moriago y moriego han coexistito con morisco en navarro-aragonés. En Zendea de Zizur tenemos o toponimo vasco Morisco Bidea. Ya en a "Cronica de Sant Chuan d'a Penya" trobamos seta morisca:

Aquesti conte Remon Burrel por exalçar la fé xpistiana por destruir la seta morisca, fué en Cordoua contra moros

Luenga[editar | editar código]

Los moriscos de la Val de l'Ebro y Val de Xalón charraban aragonés, a diferencia de los moriscos d'a Comunidat de Teruel, Reino de Valencia, Murcia y Granada, que charraban l'algarabía u arabe hispán.

Los moriscos de la Val de l'Ebro y de la compleganza de lo Xalón teneban una literatura propia en aragonés dica lo sieglo XVI, la literatura alchamiada, en un tiempo en lo que los cristians, tanto los aragonesofonos como los castellanofonos, escribiban en castellán. Esta literatura continó unas cheneracions en lo exilio de Túniz pero ya en castellán con aragonesismos.

Referencias[editar | editar código]

  1. Simon Barton, Richard A. Fletcher, Peter Linehan "Cross, crescent and conversion: studies on medieval Spain and Christendom in memory of Richard Fletcher " Simon Barton, Peter Linehan, 2008 [1]
  2. J Angel Sesma, Ángeles Líbano Léxico comercial en Aragón (Siglo XV) Institución Fernando el Católico, 1982