Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Os masachetas estioron un pueblo iranico d'Asia Central de l'antiguedat que ocupaba tierras a lo norte d'o río Oxus. Afins a los escitas, saces y sarmatas, yeran baixo a influencia cultural d'a Persia Aquemenida. En ixas envueltas d'Aleixandre lo Gran yeran un pueblo independient, pero en o sieglo II A.C fuoron derrotatos por os hunnos y s'unioron a ellos.
As mencions en fuents aragonesas son producto de confusions difícils d'interpretar:
Son mencionatos en o capítol deditaco a Atila d'a "Cronica de los Conquiridors", pero talment se refieran a los godos establitos en Mesia ("mesogodos") por confusión entre os "godos" chermanicos y os "chetas" dacos:
Muerto el emperador Valentiniano, subcidio enel imperio el emperador Marciano en tiempo del qual Atilla, apres que huuo muerto a su hermano Blenda et huuo subiugadas las partidas et fecho tributario el rey delos Scitas, aplego grant exercitu delos Hunnos, delos Herculos, delos Mesagetas, delos Rugos et delos Turcilingos, et hordeno de yr enlas partidas de Ytalia, mas Genserico, rey delos Euandalos, qui habitaua en Yspanya et auie succeydo a su padre Gunderico, enuio sus mensageros al rey Atilla, rogando lo que entrasse por las Gallias, notificando le que el encara mouerie su exercitu contra los Francos. Et la ora el rey Atilla con todo su exercitu deuallo en las Gallias, et Genserico con los Euandalos salieron de Espanya, et acompanyaron se con Atilla asi que Atilla et Genserico con lures exercitus discorriendo por toda Gallia inuadieron las ciudades de Paris, Reyns, Beluays, Amiens, Congres, et todas las otras ciudades de Gallia, destruyendo todas las cosas por fuego, fierro, muertes, rapinas ; et Childerico rey de los Francos con todo su exercitu fuyo dela presencia de aquellos. Et apres que huuieron puesto fuego por todas las Gallias, Genserico sen torno en Espanya, et Atilla con su exercitu tornose en Germania et priso todas las ciudades que son sobre la ribera del rio et mato todos los habitadores de aquellas et cremo et metio enlas ciudades et apres asitio la ciudat clamada Colonia Agripina.
Et eran las amazonas uestidas de uestiduras muyt uarias. & leuaua(n) los cabellos p(ar)tidos daua(n)t & muyt lue(n)gos de çaga. & porq(ue) pudiesse(n) mas dese(m)bargadam(en)t faz(er) el ex(er)cicio d(e)las armas & q(ue) no las empachasse(n)
al la(n)çar d(e)los arcos fazia(n) se tallar las tetas diestras & ap(re)tauan las siniest(r)as muyt p(r)ietas co(n)las camisas & eran e(n) aq(ue)l t(iem)po muyt gra(n)t num(er)o de femb(r)as armadas & aq(ue)llas mull(e)res delas ge(n)tes d(e)los godos tuuiero(n) el imperio noblem(en)t e(n)tro q(ue) uino iulio çesar. Et huuiero(n) las amazo(n)as muchas ot(r)as uirtuosas reynas de lur linatge e(n)tre las q(u)ales es dign(o)[a] de memoria tamaris reyna d(e)las getas o messegetas delas amazo(n)as por los gra(n)des fechos de armas & uirtuosos q(ue) fizo e(n) su t(iem)po. La q(u)al ap(re)s gra(n)des & c(rv)eles batallas q(ue) fizo co(n) cir(us) / famoso & pod(er)oso rey d(e)los de p(er)ssia el q(u)al hauie(n)do passado el rio de areixis por enuadir & s(u)biugar las t(ie)rras delas dichas amazo(n)as. las q(u)ales la dicha reyna tamaris se(n)yoreaua.