Griego helenistico
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
Griego helenistico Kοινή γλώσσα | |
---|---|
Extensión d'o griego helenistico | |
Localización cheografica | |
Estau | {{{estau}}} |
País | {{{país}}} |
Rechión | {{{rechión}}} |
Parlau en | Grecia, Turquía, Bulgaria, Macedonya d'o Norte, Italia, Echipto y Chipre |
Lugars principals | |
Estatus | |
Atras denominacions | {{{atras denominacions}}} |
Charradors | Luenga muerta |
Oficial en | |
Reconoixiu en | {{{reconoixiu}}} |
Regulau por | Sin de regular |
Vitalidat | |
Escritors principals | |
Rasgos dialectals | |
Clasificación lingüistica | |
Indoeuropea
| |
Codigos | |
ISO 639-1 | grc |
ISO 639-2 | grc |
ISO 639-3 | |
SIL |
O griego helenistico ye a evolución d'o griego clasico enta os primers anyos d'a era cristiana. Bels cambios foneticos y formas de bels dialectos griegos y a eliminación de particularidaz dialectals de l'aria d'Atenas conducioron a la formación d'a hê koinê u "luenga común" griega. O griego helenistico estió chunto con o latín una d'as dos luengas oficials de l'Imperio Romano, y yera como escribiba a chent culta d'Aleixandría y Costantinoble. O griego helenistico sufrió bels cambios en l'Alta Edat Meya que conducioron a la formación d'o griego bizantín.
Fonolochía
[editar | modificar o codigo]Bi ha cualques cambios foneticos en relación con o griego clasico:
- O grupo -tt- d'o griego atico ye cambiato por o grupo -ss- en griego helenistico:
- Tettares ("cuatre") > tessares.
- Glo:tta ("luenga") > glo:ssa.
- O sistema vocalico d'o griego clasico se simplifica. As antias ei (ei), i (i), e: (h) evolucionan totas foneticament ta [i]; ai (ai) monoftonguiza en [e] y oi (oi) monoftonguiza en [y] confundindo-se con u [y]. Con respecto a los diftongos au y eu evoluciona enta [f] o [v]. En griego clasico se diz autós, en griego moderno aftós "él". Estos cambios, chunto con a perda d'o contraste entre vocals luengas y breus orichinan un conchunto de 6 vocals: a (a), e (e, h), i (i), o (o, w), u (ou), ü [y] (u).
- Fricativización d'as oclusivas aspiratas: ph > [f], th > [q], kh > [x].
- Perda de l'aspiración inicial h- que s'enfeblix y dixa de pronunciar-se, y dz se reduce ta [z].
O taller de traductors y escribanos de Chuan Ferrández d'Heredia precisaba de conoixedors de griego clasico y griego helenistico. L'equipo d'Heredia teneba como parlant nativo d'o griego bizantín a Dimitri Calodiqui, que traduciba dende o griego clasico y o griego helenistico a lo griego bizantín.