Descusión usuario:Barranqué

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Bienveniu a Biquipedia!

Si quiers puetz consultar as primeras indicacions ta editar y modificar articlos d'a Wikipedia en aragonés.

Puetz consultar tamién a recopilación de Preguntas Freqüents que hemos feita, a sintaxi d'a Wikipedia y fer as tuyas primeras prebatinas en a Plana de Prebatinas. Como Biquipedia ye encara un prochecto en creiximiento, as nuestras pachinas d'aduya talment no seigan encara completas, y per ixo te recomendamos que si dimpués de leyer-las encara tiens garra dandalo consultes as pachinas d'aduya d'a Wikipedia en espanyol, en anglés, etc. que trobarás prou más completas.

Ta completar a presentación, te consellamos de fer una gollada per as recomendacions a seguir: (os regles de neutralidat, l'admesibilidat d'os articlos, o Copyright...) y tamién per os Portals, a on que de seguro i trobarás bell tema que t'interese.

Ta sinyar os tuyos mensaches (nomás en as pachinas de descusión) puetz picar ~~~ ; con una quatrena tilde, amés d'a tuya sinyada se i anyadirán a calendata y a hora (~~~~). Para cuenta que no s'han de sinyar os articlos enciclopedicos!. Ye posible de mirar a lista d'os suyos autors en o historial.

Si quiers, tamién puetz editar a decir-nos tuya pachina presonal a on puetz charrar de qui yes y quals son os tuyos temas d'interés. Si yes arribau dende bell altra Wikipedia, no t'oblides de meter-ie tamién os vinclos enta as tuyas altras pachinas presonals.

Ta fer más fácil a comunicación interlingüistica entre os usuarios, puetz indicar quals son as luengas que conoixes -y dica qué nivel- encluyendo en a tuya pachina personal qualsiquiera d'as plantillas que trobarás en Wikipedia:Babel.

Y sobre as custions a tratar, consulta a os usuarios mira-te "cómo planteyar un tema". No t'oblides tampoco que existe una lista d'articlos importants que encara s'han de fer u amillorar, a on trobarás un buen cabo ta estirar-ne si encara no sabeses per a on prencipiar. Ta dentrar en a vida d'a comunidat puetz fer una gollada a las noticias u fer una pasada en A Tabierna.

Ya que te seigan buens os tiempos entre nusaltros!

Bienplegau[modificar o codigo]

Mos fa falta chen como tú que conoxca lesico aragonés por aber-lo apreso en l'ambient familiar, encara que digan que no charren bien l'aragonés, (ya sabemos que en unos tiempos en que a luenga desaparixe tamién en desaparixe o grau de conoxenzia). Lo poco que aigamos puesto aprender en a familia, (en o mío caso os pocos restos d'aragonés d'o Baxo Martín) ye util pa fer serbir bien as parabras en o contesto adecuau.--EBRO 08:23 18 abr 2009 (UTC)[responder]

Sí, biemplegau en Biquipedia, Barranqué! Puez aduyar asabelo sobre tot en aspectos de lesico. Tamién puez fer articlos sobre cosas d'o Semontano en semontanés (a ideya ye escribir os articlos chenerals en un aragonés más estándar y os articlos de temas locals en una bariedat más local). Enamplar os articlos d'os lugars, tradizions, ilesias d'o Semontano. No te'n faigas si fas errors ortograficos u por o formato, que os de demás podemos aduyar correchindo-los. --Juan Pablo 12:23 18 abr 2009 (UTC)[responder]

Biemplegato[modificar o codigo]

Hola Barranqué, pareix que bi he puesto leyer que yers d'o Semontano e encara parlas aragonés. Yers de Salas u bel lugar d'ixes d'o norte d'a comarca?. Ya me fa goi tener-te, ya, que m'alegro que podamos contar con tú! Yo soi d'o Sobrarbe e tamien pertenixco á lo colectivo d'os qui per una causa u altra residimos en Cataluña jeje. Biemplegato sigas en esta wikipedia, e no t'atabalen guaire tantos saludos, que el femos con cariño que pasa que no mos metemos guaires uescanos per istes mundos e siempre ye una buena notizia que be n'haiga belaún de nuebo! --Lascorz (Quiers res?) 02:29 19 abr 2009 (UTC)[responder]

Ah bale bale, no el sabebe pero claro ixo ye un lexico tamién muit balioso e t'animo a que l'emplegues. No te pienses que per alto tampoco no fablamos "tan zerrato" como l'escribo astí, que ye tot muit castellanizato, pero yo perque me bai dezidir á recuperar cosas que se sabe que se i deziban anque ya no las diga naide e per ixo escribo asinas, pero puez contar que cuan bai prenzipar sabebe mutismo menos que no ara, como toz jeje. Como tamién soi almenistrador en o Biquizionario, si prezisases res di-me-ne que t'aduyaré. --Lascorz (Quiers res?) 16:47 19 abr 2009 (UTC)[responder]
Ospa! me s'oblidaba. Una cosa te querebe dezir ayere e á'l final no te la dizié: Tiene confianza en el que tiengas sentido de casa. Á yo cuan comenzé en esto me trobabe que b'eba mutas cosas que me feban dudar si yeran castellano u aragonés... e como per internet gosas leyer uns artifizios tan furos!! (Bi ha fuents buenismas e altros que usan siempre a palabra más rara d'o dizionario cuan escriben jejeje), pos pensabe que l'aragonés bueno yera no'l que tenebe sentido en o lugar mio sino en a balle de Benás (tamién tiengo familia per allá alto) e alabez miraba d'ebitar-las recurriendo á o catalán. Como ebe sentido muito lo benasqués e ellos parlan más "diferent" tenebe ideya que ixo yera lo bueno e la resta yera castellanizato, e alabez m'apoyaba en o catalán ta improbisar espresions e cosas que salbesen ixa diferenzia, que sin de fer-me perder as cosas que sabebe seguras que yeran aragonés, aprosimasen lo mío más enta lo benasqués u lo que á yo me preixeba más benasqués. Pos ixo ye una error! Ixo que te'l digo perque á yo me ba costar no'l sabes os tiempos dica percatar-me-ne jejeje. Con lectura e con documentazión (que b'ha muitos treballos serios feitos sobre l'aragonés, yo ixo no'l sabebe e lo descubrié cuan ya escribiba aquí) á'l final rematas comprobando que l'aragonés realmente ye lo de casa e no pas tot ixo altro. Por ixo que no te rompas a cabeza si posas catalanismos imboluntarios per a influenzia d'o puesto á on agora bibes, que ya t'aduyaremos, pero tampoco no busques "catalanizar" artifizialmente (ya m'imagino que no'l farás) como yo'l feba. l'Aragonés tiene cosas en común con o catalán, pero nomás que cualcunas, e ta la nuestra chenerazión que ya cuasi no tenemos ni un 20% de fuents que mos el parlen (denguna que conserbe una pureza total), l'aragonés s'aprefundiza en un 80% leyendo as cosas que son imbestigatas per altros (e á sobent, imbestigatas d'altros tiempos). Por ixo te digo, confía en aquello que aigas sentido de casa tuya, que la resta serán detalles que irás aprendendo e que siempre s'han de sumar á ixo e nunca no suplantar-lo :) --Lascorz (Quiers res?) 17:37 19 abr 2009 (UTC)[responder]
Sí, os partizipios rematando en -ato/a pasa que son una cosa antiga e de cualques puestos muit concretos (p. ex. o norte e metat ozidental d'a comarca de Sobrarbe, como tamién l'Alto Galligo) pero que no s'ha puesto decumentar nunca en garra puesto más. En a resta d'o dominio tradizional d'a luenga aragonesa (encluindo-ie la comarca de Balbastro) s'han feitos siempre -au/-ada, lo menos que se saba. Yo los uso per romantizismo, perque me ba pasar que prenzipié á usar-los por escrito perque ebe leíto que yeran a forma antigua en a comarca mía pero en charrando guardabe -au,-ada que ye como los b'he sentitos de siempre, pero como bibo defora d'o lugar l'aragonés cuasi no'l charro en o día á día e nomás el foi un poquet cuan l'escribo per astí... per ixo á'l final me se ba instalar en o zerebro l'-ato/-ata, á fuerza de no emplegar l'altro. Pero alabez me ba pasar que un día charrando con mi abuela me brincó un -ato e me ba dezir a muller "ixo de «tornato», «baixato» y tod' eso el deziba tu bisabuela d'esta casa (a suya suegra), pero cuando yo me casé, no sé d'ande l'has sentido tú ahora!" Jajaja. Por ixo ara l'emplego cutio e con combizión, ye la demostrazión que tamién en o lugar mio se b'eba dito ixo. Pero no te pienses que ixo mos pasa alto en o Sobrarbe, en o Semontano no te i pasará, no, jeje. Como mucho, seguro que si les ne preguntas á os abuelos te dirán que ixo les ne sentiban á os pastors d'a montaña, no pas á os d'a comarca buestra. Ixa ye la diferenzia. Por ixo que si quiers emplegar -au/-ada millor que serás más fiel con o parlache buestro. Un saludo! --Lascorz (Quiers res?) 10:37 20 abr 2009 (UTC)[responder]

Terminos en o Biquizionario[modificar o codigo]

Como querebas que te comentásenos as palabras que te retocamos, t'he borrato escoñar perque ixo no ye só que aragonés, que ye un bulgarismo cheneral de tota España, e t'he modeficatos esclatar e estozar (ta posar-las més espezificas), capazo (Esto ye lo que dimos capazo, lo menos en o Sobrarbe, no se si ye á ixo que te referibas), trallazo perque lo que tu b'yes posato m'entrefilo que ye un sentido figurato. Tamién t'he retocato jadico ta espresar que ye un deminutibo de jada. No sé que més, si no estases d'alcuerdo con bella cosa, di-me-ne que miraremos. --Lascorz (Quiers res?) 10:37 20 abr 2009 (UTC)[responder]