Bavaro central occidental
Apariencia
| Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
| Bavaro central occidental Westmittlboarisch | |
|---|---|
Variedaz d'o bavaro | |
Extensión d'o bavaro central occidental | |
| Localización cheografica | |
| Estau | {{{estau}}} |
| País | {{{país}}} |
| Rechión | {{{rechión}}} |
| Parlau en | |
| Lugars principals | Múnich, Passau, Ratisbona |
| Estatus | |
| Atras denominacions | {{{atras denominacions}}} |
| Charradors | |
| Oficial en | |
| Reconoixiu en | {{{reconoixiu}}} |
| Regulau por | |
| Vitalidat | Muit alta |
| Literatura | |
| Escritors principals | |
| Rasgos dialectals | Bavaro central |
| Clasificación lingüistica | |
Indoeuropea
| |
| Codigos | |
| ISO 639-1 | |
| ISO 639-2 | gem |
| ISO 639-3 | bar |
| SIL | bar |
O bavaro central oriental (en bavaro Westmittlboarisch, en alemán Westmittelbairisch), tamién conoixiu como bavaro viello, ye un subdialecto d'o dialecto central d'o idioma austro-bavaro. Se charra en l'Alta Bavera, a Baixa Bavera, l'Alta Austria, o estau de Salzburgo y en os cuadrants de Waldviertel y Mostviertel, a l'ueste d'a Baixa Austria.
En l'Alta Bavera
[editar | modificar o codigo]Contino s'amostran bellas caracteristicas especificas d'ista variant dialectal en l'Alta Bavera.
- A parola alemana "an" ye en bavaro de l'Alta Bavera "o". Ista caracteristica tamién se puet dar a vegadas en partis de parolas a on se troba o conchunto "an", por eixemplo:
- Wer kann, der kann sería en bavaro Wer ko, der ko.
- Anmelden (en aragonés rechistrar-se) sería en bavaro Omäidn.
En o sud-este de l'Alta Bavera trobamos tamién bellas caracteristicas particulars:
- En Chiemgau
- Se fan servir as formas vej, Bejd, Spejn, wejd en cuentas de vui, Buid, Spuin, wuid, igual que en partis d'a Baixa Bavera.
- En Rupertiwinkel
- Se fan servir as formas vii, Biid, Spiin, wiid en cuentas de vui, Buid, Spuin, wuid.
- A silaba "ur" se substituye con "ui" , por eixemplo kurz ye kuiz u durch ye duich.
- Como en parti d'a Baixa Bavera y en Innviertel "ar" pasa a "oa", por eixemplo schwarz ye schwoarz.
- Una particularidad de Chiemgau, Rupertiwinkel, Bad Reichenhall, Berchtesgaden, o estau de Salzburgo y a parti occidental de Salzkammergut que s'emplega o diftongo "ei" en cuentas de "al", por eixemplo en nombres de familias u casas como Seppei, Hansei, Marei, Huabei, Moarei u Miinei u ta obchectos y personas como en Bergei, Dirnei u Mandei
Eixemplo
[editar | modificar o codigo]En a siguient tabla podemos veyer o dialecto bavaro central oriental contimparau con o bavaro central occidental y con l'alemán.
| Isoglosa | Variant occidental | Variant oriental | Alemán estándard | Aragonés |
|---|---|---|---|---|
| ui vs. üü (< alto alemán ant. il): | vui | vüü | viel | muito |
| Schbui, schbuin | Schbüü, schbüün | Spiel, spielen | chugar | |
| i wui, mia woin | i wüü, mia wöön/woin | ich will, wir wollen | quiero, queremos | |
| å vs. oa (< alto alemán ant. ar): | i få, mia fåma | i foa, mia foan | ich fahre, wir fahren | adugo, adugamos |
| håt, heata | hoat, heata | hart, härter | duro, durismo | |
| Gfå, gfâli | Gfoa, gfeali | Gefahr, gefährlich | periglo, perigloso | |
| o vs. à (< alto alemán ant. au): | i kàf, mia kàffa(n) | i kòf, mia kòffa(n) | ich kaufe, wir kaufen | merco, mercamos |
| Sin de regle | i kimm, mia kemma(n) | i kumm, mia kumma(n) | ich komme, wir kommen | viengo, venimos |