Metatesi
Se diz metatesi (de lo griego μετάθεσις, "transposición") a lo cambeyo de puesto de los fonemas dentro d'una parabra.
Puet estar que dos fonemas cambeyen entre ellos lo suyo puesto e ye una metatesi reciproca:
- Ayuda > Aduya
Puet estar que no més que uno cambeye de puesto e se'n diz metatesi simpla, como ye en castellán:
- CREPARE > quebrar ("crebar" en aragonés).
Si en las metatesi simplas los fonemas son seguitos, la metatesi se diz metatesi en contacto, como en castellán:
- vidua > viuda.
Las atras metatesis que no son de contacto son á distancia e pueden estar reciprocas u simplas.
Las metatesis son comuns en las variants rusticas y/u vulgars de muitos idiomas. S'han dato en la evolución dende o latín ta los idiomas neolatins, y bi n'ha en las variants vulgars de los idiomas neolatins (por eixemplo fragoneta a partir de furgoneta en castellán).
Metatesi en aragonés [editar]
L'aragonés tien metatesis como totas las luengas, y s'ha de destacar que no en tien en casos on mantiene l'orden heredato de la radiz latina y atras luengas no:
- miracŭlu(m) > miracolo > miraglo.
- pericŭlum(m) > pericolo > periglo.
- parabŏla(m) > parabula > parabla > parabra.
En aragonés común s'han preso muitas parabras con metatesi respecto a la forma latina como luenga. En bells casos como aduya ye chustificable porque la forma ayuta ye muito restrinchita en zonas de l'aragonés central y la forma aduya ye prou cheneral, dica en zonas on huei se charra lo castellán d'Aragón.