Ubaldo Hualde

De Biquipedia
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Ubaldo Hualde
Antonia Anaut, de casa Katalin-Garde, y Ubaldo Uhalde, de casa Esandi, os zaguers fablants d'o Uskara en Isaba.
Antonia Anaut, de casa Katalin-Garde, y Ubaldo Uhalde, de casa Esandi, os zaguers fablants d'o Uskara en Isaba.
Información personal
Calendata de naixencia ????
Puesto de naixencia Flag of Navarre.svg Isaba, Navarra
(Euskal Herria)
Calendata de muerte 1967
(96 años)
Puesto de muerte Flag of Navarre.svg Isaba, Navarra
(Euskal Herria)

Ubaldo Hualde Martín (????, Isaba - 1967, Isaba, Navarra) estió o zaguer hombre que charraba y escribiba en o dialecto roncalés d'o idioma vasco como idioma marterno en a localidat d'Isaba y en a val de Roncal. Yera naixito de casa Esandi d'ista localidad. En Isaba yera conoixito con a embotada de el tío Ubaldo ("o tío Ubaldo").

Ubaldo Hualde no nomás sabeba charrar y escribir o uskara roncalés, sino que tamién mientres a suya vida se preocupó por conoixer-ne as suyas variants en Uztárroz, en Bidángoz, en Garde...

Hualde yera un autentico archivo vivient, una base de datos d'a quala lingüístas como José y Bernardo Estornés (totz dos d'Isaba), Koldo Mitxelena, u Juan San Martín, por eixemplo, prebaban d'obtener a mayor cantidat posible d'información. L'obchectivo que totz teneban, que tamién yera l'obchectivo d'Ubaldo Hualde, yera de dixar constancia d'una luenga que, quasi amortata, encara yera viva a o mesmo tiempo que s'anunciaba a suya inminent desaparición.

Escritos[editar | editar código]

Dixó escritos os textos de bellas cantas roncalesas, y amás recullía en os suyos escritos as diferents variants d'una mesma canta, seguntes as parlas de cada localidat roncalesa.

Anecdota[editar | editar código]

Muerte[editar | editar código]

Morió en 1967, quan teneba 96 anyadas. No se puet decir que con ell morió o uskara roncalés, pos encara bi heban en a val de Roncal bellas presonas, pocas, que encara lo podeban charrar (encluyendo-ie Antonia Anaut y Fidela Bernat); sindembargo, sí que podemos decir que a lengua roncalesa perdió a uno d'os suyos millors conoixedors, y tamién a la zaguera presona que sabeba escribir-la.

Referencias[editar | editar código]