Per-Jakez Heliaz
Apariencia
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
Per-Jakez Heliaz | |
---|---|
Información personal | |
Calendata de naixencia | 17 de febrero de 1914 |
Puesto de naixencia | Pouldreuzig (Finisterre, Bro-Vigoudenn, Kerne, Bretanya) |
Calendata de muerte | 13 d'agosto de 1995 |
Puesto de muerte | Pouldreuzig (Finisterre, Bro-Vigoudenn, Kerne, Bretanya) |
Ocupación | Escritor, poeta y periodista |
Per-Jakez Heliaz (en francés Pierre-Jakez Hélias u Pierre-Jacques Hélias), naixito de Pouldreuzig (Finisterre, Bro-Vigoudenn, Kerne, Bretanya) o 17 de febrero de 1914 y muerto en ixe mesmo lugar o 13 d'agosto de 1995, estió un escritor, poeta y periodista bretón, en luengas bretona y francesa, que destacó por os suyos treballos sobre a Cultura de Bretanya.
Obras
[editar | modificar o codigo]- Biskoaz kemend-all, 1947, en bretón.
- Eun ano braz, 1953, en bretón.
- War eun dachenn foball, 1955, en bretón.
- Danses de Bretagne, images de Bretagne Jos Le Doaré. 36 pages. Photographies en N & B. 1955.
- Mojennou Breiz I, 1957, en bretón.
- Tan ha ludu, 1957, en bretón.
- Eun den maro ha ne goll ket e benn, 1958, en bretón.
- Mojennou Breiz II, 1959, en bretón.
- Mevel ar Gosker, 1959, en bretón.
- Kanadenn Penn ar Bed, 1959, en bretón.
- Marvaillou ar votez-tan. Contes bretons du sabot à feu, 1961, bilingue.
- Comme on connaît ses saints, 1961.
- Maner Kuz. Manoir secret, 1964, bilingue.
- Divizou eun amzer gollet. Devis d'un temps perdu, 1966, bilingue.
- Contes bretons du pays bigouden, 1967.
- Bretagne aux légendes : la mer, 1967.
- An Izild a heul. Yseult seconde, 1969, bilingue.
- Costumes de Bretagne, 1969.
- Contes bretons de la Chantepleure, 1971.
- Tradition bretonne : le savoir-vivre, 1973.
- Ar men du. La pierre noire, 1974.
- Le Cheval d'orgueil, 1975.
- Tradition bretonne : Logis et ménages, 1975.
- Comment un Breton devint roi d'Angleterre, écrit pour son petit fils Malo, 1976.
- Peziou-c'hoari Jakez Krohen, 1977, en bretón.
- Les autres et les miens : le trésor du Cheval d'orgueil, 1977.
- Jean qui parlait aux pierres , 1977 en bretón.
- Penaoz e teuas eur Breizad da veza roue Bro-Zaoz, 1977, en bretón.
- Le Grand valet, La Femme de paille, Le Tracteur - Théâtre I.
- Lettres de Bretagne - langues, culture et civilisations bretonnes, Galilée, 1978.
- An tremen-buhez. Le passe-vie, 1979, bilingue.
- Peziou-c'hoari Jakez Krohen, 1980.
- La sagesse de la terre, 1980.
- Quimper en Cornouaille, 1980.
- Au pays du Cheval d'orgueil, 1980.
- Piou e-neus lazet an hini koz ?, 1981, en bretón.
- L'esprit du rivage, 1981.
- L'Herbe d'or, 1982.
- Images de Bretagne, 1983.
- La colline des solitudes, 1984.
- Les contes du vrai et du semblant, 1984.
- Marh al lorh, 1986, en breton.
- Bugale Berlobi I - Brud an Dreued, 1987, en bretón.
- Lisbonne, 1987.
- Bugale Berlobi II - Marvaillou da veva en ho sav, 1988, en bretón.
- Vent de soleil, 1988.
- Midi à ma porte, 1988.
- Amsked. Pobl an noz. Clair-obscur. Le peuple de la nuit, 1990, bilingue.
- Le quêteur de mémoire, 1990.
- La nuit singulière, 1990.
- D'un autre monde. A-berz eur bed all, 1991.
- Katrina Lenn-zu, 1993, en bretón.
- Le diable à quatre, 1993.
- Le piéton de Quimper, 1993.
- Ventre-à-Terre, l'aventurier, écrit pour son petit fils Elvin.
- Ruz-Kov ar foeterez-vro, en bretón.
- Un pays à deux langues, inédits de son vivant.