Ir al contenido

Francisco

De Biquipedia
(Reendrezau dende Francho)
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Ta atros usos d'o termin se veiga Francisco (desambigación)
Francisco

Sant Francisco d'Asís, en un cuadro de Bartolomé Esteban Murillo.
Orichen Italiano
Chenero Masculín
Santoral 2 d'abril (de Paula)
3 d'octubre (de Borcha)
4 d'octubre (d'Asís)
3 d'aviento (Chavier)
Zona Cristianismo
Articlos en Biquipedia Todas as pachinas que prencipian por Francisco

Francisco[1] ye un nombre propio u antoponimo masculín orichinato por a embotata que Chuan Bernardote dió a su fillo "Sant Francisco d'Asís".[2] y que tien relación con o toponimo Francia, derivato d'o etnonimo d'o pueblo chermanico d'os francos. Cal parar cuenta que a familia de Sant Francisco d'Asís en yera orichinaria. A variant femenina d'iste nombre ye Francisca.[1]

En aragonés o hipocoristico por excelencia de Francisco ye Francho[1], que tamién se documenta en o castellano d'a Val de l'Ebro con substrato aragonés y en a parla catalana d'o Matarranya. Se sabe que a Francisco de Goya y Lucientes li diciban Francho la chent mes amanata en Aragón, igual que cualsiquier Francisco puet ser conoixito en cualsiquier de l'Alto Aragón como Francho. Manimenos, dende o zaguer cuarto d'o sieglo XX, cuan encomenzó o movimiento de defensa y recuperación de l'aragonés, este hipocoristico s'ha gosau considerar como a forma aragonesa d'o nombre, y s'ha feito servir mas que no a forma plena coincident con o castellano, Francisco, que por atro costau ye a sola forma que se troba en textos medievals. D'esta traza dende que fue legalment posible de meter y/u traducir nombres en aragonés, i hai bels ninos y adultos que levan o nombre Francho. Existe tamién a forma femenina Francha.[1]

O hipocoristico Francho no ye exclusivo de l'aragonés, tamién se troba en o castellano de Puerto Rico. Atros hipocoristico presents en castellano son Curro, Pancho, Quico y Paco (visible en o nombre artistico de personaches celebres como "Paco de Lucía"). Paco se remonta a lo feito que Sant Francisco d'Asís yera o Pater Comunitatis u "Padre d'a Comunidat" cuan se fundó a Orden d'os Franciscanos. En o castellano d'o País Basco ye usual Pachi, que ye una forma d'orichen basco.

Referencias

[editar | modificar o codigo]
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 (es) EDACAR Nº 9 - Antroponimia Aragonesa. Nombres de persona en aragonés. Comisión d'Onomastica de l'Academia de l'Aragonés. ISSN: 1988-8139. Marzo de 2014.
  2. Significato de Francisco