Diferencia entre revisiones de «Yod»

De Biquipedia
Contenido eliminado Contenido añadido
MerlIwBot (descutir | contrebucions)
Xqbot (descutir | contrebucions)
m r2.7.3) (Robot Adhibito: eu:Yodh; cambios triviales
Linia 5: Linia 5:


En os textos en aragonés escritos en alfabeto hebreu esta letra podeba representar as vocals ''i'' y ''e''.
En os textos en aragonés escritos en alfabeto hebreu esta letra podeba representar as vocals ''i'' y ''e''.
*O fonema ''i'' s'escribiba con yod en parabras como ביןיא ("[[vinya]]").
* O fonema ''i'' s'escribiba con yod en parabras como ביןיא ("[[vinya]]").
*O fonema ''e'' s'escribiba con yod en parabras como ''liçencia'', ''seglar'', ''fagades'' ("faigatz"), ''a saber'', ''queredes'' ("queretz"), ''poder'', ''torre'', ezt... en bells casos como ''senyor'', escrito con "yod" podemos planteyar-nos si no representa una ''i'' como en l'actual ''sinyor''.
* O fonema ''e'' s'escribiba con yod en parabras como ''liçencia'', ''seglar'', ''fagades'' ("faigatz"), ''a saber'', ''queredes'' ("queretz"), ''poder'', ''torre'', ezt... en bells casos como ''senyor'', escrito con "yod" podemos planteyar-nos si no representa una ''i'' como en l'actual ''sinyor''.
*A vegatas o fonema /e/: preposición "en", "emprar", etz... se trasliteraba con as letras "yod" y "[[álef]]" chuntas (י + א).
* A vegatas o fonema /e/: preposición "en", "emprar", etz... se trasliteraba con as letras "yod" y "[[álef]]" chuntas (י + א).
*O diftongo /ei/ ("feito", "dreito") se trasliteraba con as letras "yod" y "[[álef]]" chuntas (י + א).
* O diftongo /ei/ ("feito", "dreito") se trasliteraba con as letras "yod" y "[[álef]]" chuntas (י + א).
*Tamién serviba a os [[chodigos d'Aragón]] pa representar os fonemas palatals /ny/ y /ll/ que no existiban en hebreu y que conseguiban representar calcando a grafía aragonesa ''ny'' y ''ly'' respectivament en alfabeto hebreu: ןי e לי.
* Tamién serviba a os [[chodigos d'Aragón]] pa representar os fonemas palatals /ny/ y /ll/ que no existiban en hebreu y que conseguiban representar calcando a grafía aragonesa ''ny'' y ''ly'' respectivament en alfabeto hebreu: ןי e לי.


En o "[[Libro d'as Marabillas d'o Mundo]]" la denominan ''joth'' ("chod").
En o "[[Libro d'as Marabillas d'o Mundo]]" la denominan ''joth'' ("chod").


== Bibliografía ==
== Bibliografía ==
*[[Manuel Alvar]] ''Aljamía hebrea. Estudios sobre el dialecto aragonés I''. [[Institución Fernando el Católico]] 1987.
* [[Manuel Alvar]] ''Aljamía hebrea. Estudios sobre el dialecto aragonés I''. [[Institución Fernando el Católico]] 1987.


== Veyer tamién ==
== Veyer tamién ==
*[[Diftongación debant de Yod]]
* [[Diftongación debant de Yod]]


[[Categoría:Alfabeto hebreu]]
[[Categoría:Alfabeto hebreu]]
Linia 31: Linia 31:
[[en:Yodh]]
[[en:Yodh]]
[[es:י]]
[[es:י]]
[[eu:Yodh]]
[[fa:ی]]
[[fa:ی]]
[[fi:Jod]]
[[fi:Jod]]

Versión d'o 13:36 10 nov 2012

Alfabeto hebreu
א ב ג ד ה
ו ז ח ט י
כ ל מ נ ס
ע פ צ ק ר
ש ת
Yod

Yod ye a decena letra de l'alfabeto fenicio, de l'alfabeto hebreu, de l'alfabeto arameu, de l'alfabeto siriaco y equivale a la letra arabe . Representa o fonema dito "palatal aproximant sonora".

En os textos en aragonés escritos en alfabeto hebreu esta letra podeba representar as vocals i y e.

  • O fonema i s'escribiba con yod en parabras como ביןיא ("vinya").
  • O fonema e s'escribiba con yod en parabras como liçencia, seglar, fagades ("faigatz"), a saber, queredes ("queretz"), poder, torre, ezt... en bells casos como senyor, escrito con "yod" podemos planteyar-nos si no representa una i como en l'actual sinyor.
  • A vegatas o fonema /e/: preposición "en", "emprar", etz... se trasliteraba con as letras "yod" y "álef" chuntas (י + א).
  • O diftongo /ei/ ("feito", "dreito") se trasliteraba con as letras "yod" y "álef" chuntas (י + א).
  • Tamién serviba a os chodigos d'Aragón pa representar os fonemas palatals /ny/ y /ll/ que no existiban en hebreu y que conseguiban representar calcando a grafía aragonesa ny y ly respectivament en alfabeto hebreu: ןי e לי.

En o "Libro d'as Marabillas d'o Mundo" la denominan joth ("chod").

Bibliografía

Veyer tamién