Descusión usuario:Nugueret

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Bienveniu a Biquipedia!

Si quiers puetz consultar as primeras indicacions ta editar y modificar articlos d'a Wikipedia en aragonés.

Puetz consultar tamién a recopilación de Preguntas Freqüents que hemos feita, a sintaxi d'a Wikipedia y fer as tuyas primeras prebatinas en a Plana de Prebatinas. Como Biquipedia ye encara un prochecto en creiximiento, as nuestras pachinas d'aduya talment no seigan encara completas, y per ixo te recomendamos que si dimpués de leyer-las encara tiens garra dandalo consultes as pachinas d'aduya d'a Wikipedia en espanyol, en anglés, etc. que trobarás prou más completas.

Ta completar a presentación, te consellamos de fer una gollada per as recomendacions a seguir: (os regles de neutralidat, l'admesibilidat d'os articlos, o Copyright...) y tamién per os Portals, a on que de seguro i trobarás bell tema que t'interese.

Ta sinyar os tuyos mensaches (nomás en as pachinas de descusión) puetz picar ~~~ ; con una quatrena tilde, amés d'a tuya sinyada se i anyadirán a calendata y a hora (~~~~). Para cuenta que no s'han de sinyar os articlos enciclopedicos!. Ye posible de mirar a lista d'os suyos autors en o historial.

Si quiers, tamién puetz editar a decir-nos tuya pachina presonal a on puetz charrar de qui yes y quals son os tuyos temas d'interés. Si yes arribau dende bell altra Wikipedia, no t'oblides de meter-ie tamién os vinclos enta as tuyas altras pachinas presonals.

Ta fer más fácil a comunicación interlingüistica entre os usuarios, puetz indicar quals son as luengas que conoixes -y dica qué nivel- encluyendo en a tuya pachina personal qualsiquiera d'as plantillas que trobarás en Wikipedia:Babel.

Y sobre as custions a tratar, consulta a os usuarios mira-te "cómo planteyar un tema". No t'oblides tampoco que existe una lista d'articlos importants que encara s'han de fer u amillorar, a on trobarás un buen cabo ta estirar-ne si encara no sabeses per a on prencipiar. Ta dentrar en a vida d'a comunidat puetz fer una gollada a las noticias u fer una pasada en A Tabierna.

Ya que te seigan buens os tiempos entre nusaltros!

derivaus de PASSER[modificar o codigo]

Hola Nugueret. Leyé en bell puesto que adintro d'as luengas neolatinas os ibero-romances (pajaro, paxaro), y o rumán (pasăre) conservan derivaus de Passer, (con intresants derivaus romances como păsărică que fan d'eufemismo d'o eslavo pizdă), por o efecto de periferia dialectal a l'egual que mesa-masa, desplazadas a la periferia por taula, table, tavola, ecetra. En francés, on dicen oiseau existe o termin passereau pa dicir a los paseriformes, pero creigo que se debe fer servir poco yo lo veigo sobre tot en textos ornitolochicos. Fa uns días leyendo o A.F.A veyé una lista de parolas d'Alcoleya de la Cinca on saliba pajariquer. Me s'ocurre que igual a parola occidental y chistabina paxarico con diminutivo -ico pero por o que pareix lexicalizau egual podría estar un herencio d'una etapa primerenca on encara no s'heban imposau dengón d'os diferents y variaus diminutivos latins en garra puesto: -olus, -ulus, -icus, -iculus, -ittus, -ettus, ecetra. Ye que choca l'uso d'este diminutivo -ico en arias on domina l'uso d'o diminutivo -et, y sobre tot en arias arcaizants como Chistau, y a més passer ye un arcaísmo en o conchunto romance ¿ Que n'opinas?. O tema presenta atro intrés porque pa dicir ciertas clases de "lepidoptero" tenemos as parolas voleta y variants (de distribución pan-alto-aragonesa), paixarella, paixarela y variants (sobre tot centro-oriental), y m'intresaría saber si paixarel(l)a ye un occitanismo-catalanismo morfolochico como Alwin Kuhn suchiere u no, y tamién presenta intrés pa fixar a terminolochía d'a laminería que se fa con o panizo, que en zonas castellanizadas d'o Baixo Aragón se diz las pajaretas.--EBRO 10:37 5 feb 2012 (UTC)[responder]