Descusión:Paúl

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

A la hora de buscar las interwikis en este caso la interwiki italiana es preciosa y creo que bastante exacta, ya que Palude y Paúl tienen el mismo origen en la latín Paludis.--ARAGONESE35 10:30 3 feb 2009 (UTC)[responder]

Pues aquí se me escapa porqué el artículo que hay en las diversas wikipedias debe quedar reducido en la aragonesa a una vulgar página de desambiguación. Creo que es confundir una página de desambiguación sobre topónimos similares con un artículo sobre el concepto que hay detrás de la homonimia. Vaya, como si enlazásemos una lista de desambiguación de San Per con un artículo en otras wikipedias sobre la vida de San Per. --Manuel Trujillo Berges 10:37 3 feb 2009 (UTC)[responder]
Bueno, fue una manera de empezar, al principio tampoco sabía como desarrollar el artículo, ya que está todavía pendiente el cómo separar o si separar paúl (término general en aragonés) y turbera (término que no se si existe en aragonés y tendría que representar una especialización del término). Una desambiguación pura y dura aparece en un link de esta página. El artículo se puede ir ampliando poco a poco y hacer como en la wikipedia italiana que desarrollan links a artículos sobre pantanos, o hacer como en el artículo sobre las albuferas en inglés que tocan temas toponímicos.--EBRO 11:36 3 feb 2009 (UTC)[responder]
Disculpa, Ebro, ahora lo veo, pensaba que sólo hacías que añadir los interwikis. --Manuel Trujillo Berges 11:55 3 feb 2009 (UTC)[responder]

Referencias en Exeya[modificar o codigo]

En el libro Toponimia de Ejea de los Caballeros Marcelino Cortés Valenciano dice

en los terrenos que comprende el municipio de Ejea de los Caballeros existen varios topónimos con el nombre de Paúl o Paúles debido a la proliferación de charcas o estanques de caracter endorreico, aunque las más renombradas son la Paúl de Rivas y Las Paúles en terreno próximo al municipio de Erla....en general el topónimo se aplica a terrenos húmedos y pantanosos situados a las orillas de los Arbas. En el Vocabulario general de las Cinco Villas la voz Paúl se define como pradería común o terreno ligeramente encharcado o fangoso, su diminutivo pauleta

.

Añade otra cosa, que en el habla de la zona es pronunciada con diptongo "pAul" y no con hiato "Paúl". Esto nos podría plantear el cambiar el título a paul si vemos que en las zonas aragonesoparlantes donde se usa esta palabra es "pAul" con diptongo.--EBRO 10:31 7 feb 2009 (UTC)[responder]

Seguntes o dizionario de terminos cheograficos, as bariants son paúl, pabul, padul, payul (y as suyas bariants con a inizial, apaúl, apabul...). Por tanto, sería iyato, encara que a estendenzia á no fer iyatos en aragonés, podría fer que en bellas zonas dezisen paul. O que sí pasa ye que os deribatibos fan diftongo: paulón, pauleta, paulaza, paulazo. --Juan Pablo 00:05 4 mar 2009 (UTC)[responder]

En a primera azepzión, lo traduzen en castellán por tembladal, y tamién esiste o sinonimo aragonés tremedal/tremolar. En a segunda azepzión, ye un puesto an que abunda a turba (cast. turbera), e i posan o sinonimo mollar. Tamién "humedal" en cheneral, humedal desecado y zona de recogida de aguas.--Juan Pablo 00:05 4 mar 2009 (UTC)[responder]

En este caso creo que lo conveniente es que el artículo de zona húmeda o humedal tenga título de Paúl y el artículo de turbera tenga título de Paúl (XXX) siendo XXX lo que veamos conveniente, como Paúl (mollar) o un término del lenguaje técnico como Paúl (puesto con gleyficazión), etz...Lo de renombrarlo con el término gleyficación ya lo haría yo cuando pueda repasar los apuntes perdidos en el tiempo y espacio.--EBRO 09:34 4 mar 2009 (UTC)[responder]