Ir al contenido

Descusión:Lluçanès

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Iste articlo ha estau traduciu dende l'articlo «ca:Lluçanès» de Wikipedia en catalán. Toz dos se troban baixo a licencia GFDL y tamién a licencia Creative Commons Compartir igual 3.0.
Si quiers, puez consultar o historial d'a pachina orichinal ta conoixer a suya lista completa d'autors.

--Apollo | Descusión 10:23 25 oct 2024 (UTC)[responder]

Nombre d'a comarca

[modificar o codigo]

Tiengo un dandalo sobre lo nombre d'a comarca, no estoy seguro de que sía correcto fer servir letras que ni amanixen en l'alfabeto aragonés seguntes a grafía oficial ("ç"). Amás, os nombres de divisions administrativas de primer livel se gosan traducir u adaptar enta l'aragonés (Anoya, Alto Penedés, Baixo Empordán, ciudat metropolitana de Nápols, Altos d'o Sena, etc.). D'estar asinas puet estar que calese escribir "Llusanés", en cambiando la ç por una s y l'accento greu por un d'agudo. Tanimientres, ye verdat que tamién tenemos eixemplos a on s'emplega l'alfabeto de l'idioma d'o territorio, como en Provincia de Bistrița-Năsăud, anque tamién se tracta de territorios luent d'Aragón mientres que lo d'iste articlo se troba bien amanau y en un contexto a on todas as atras comarcas se traducen. Dixo lo comentario nomás que ta parar cuenta d'o tema, sobre lo que verdaderament no tiengo garra opinión definida. RenatoGar (descusión) 13:22 25 oct 2024 (UTC)[responder]

He enlazato la pachina de descusión a la tabierna per si bi ha mes chent que quiere comentar. -- Apolo | Descusión 09:59 26 oct 2024 (UTC)[responder]
No paga la pena, que astí somos poquez, bi ha pocas edicions y estamos siempre pendients de tot lo que se fa.... RenatoGar (descusión) 11:19 26 oct 2024 (UTC)[responder]