Descusión:Cuello (topografía)

De Biquipedia
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Trigo la forma cuello por estar común en tot l'Alto Aragón en la toponimia, por tener una antiga documentación, por estar a man d'a forma monoptongada ribagorzana coll y porque lo toponimo Collado de Collicierco puet indicar un proceso de sustitución. La forma collau la he vista poco en las guías prames, y la forma collato encara no la he vista. Las formas collata y collada son tanto o més freqüents que cuello pero pueden significar atra cosa, por ixo no las poso en lo títol.--EBRO (discusión) 16:02 19 mar 2012 (UTC)

Yo tos dirí que chusto a la inversa. Collau ye más freqüent, tanto como collada m'agosaría a dicir (y bellas veces intercambeables, como en o «Collau/collada d'o Ueso Santo», que en o Toledo d'a Nata y Baixo Penyas -hasta a on que yo me sé- tanto le'n dicen la una como l'atra). Cuello me pareix que no l'he sentiu, u lo menos me pareix que no ye freqüent. A bote pronto no me'n viene si que 3 exemplos, totz 3 en toponimos: Cuellovicieto, Cuelloliestro, y Cuelloslenás, a os que se i podría adhibir una forma arcaica monoptongada, que podría estar Cotatuero (COLLU + TAURU?), si no m'equivoco. --Lascorz ~ Casa nuestra~Casa mía ('kjez'rez?) 01:19 20 mar 2012 (UTC)
Yo por l'inte he visto collata, cotata (bergotés) y cochata (toponimia de l'aria tensina y biescana), pero no collato (que egual si que existe). Veigo precisament que existe collau, pero que en masculín a toponimia ye con cuello y coll, por o que creigo que son as formas orichinals, lo veyemos en Puerto de Cotefablo (-LL- > -t-), por ixo que a introducción de collado y collau debió estar recient dende l'aragonés d'a Val de l'Ebro u talment dende o romanz navarro. Creigo que si collato estase una forma orichinal en l'Alto Aragón se trobaría en a toponimia de l'aragonés central, pero mirando-me por dencima as guías Prames no trobo ixa parola. En a "Cronica de Sant Chuan d'a Penya" no traducen coll de Panissars como collado de XXX, lo posan como coll de XXX, por que se debió escribir en Catalunya u l'Alto Aragón.--EBRO (discusión) 09:19 20 mar 2012 (UTC)

Formas toponimicas compuestas[modificar o codigo]

A l'egual que con "castiello", "fuent", "puent" y "pueyo" que se presentan como castel-/castel de, fon-, pon- y pui-/pui de veigo que en los compuestos toponimicos queda adhibiu como una forma sin diftongar: COLLIS FABULUM > COLLE FABULO > cotefablo. Con Cotatuero no trobo una explicación encara.--EBRO (discusión) 12:01 20 mar 2012 (UTC)