Descusión:Aragonés fovano

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

¿ Ponemos al Fobano en la clasificación de dialectos en el grupo meridional ? Creo que es lo más natural teniendo en cuenta la percepción que tienen los hablantes tanto ribagorzanos como sobrarbeses. Hemos de tener en cuenta que en morfología tan sólo el pretérito perfecto simple le da un caracter común con el ribagorzano y el chistabino en oposición al aragonés general. Los hablantes del aragonés del Sobrarbe no ven al fobano tan diferente como el chistabino (dicen que hablan cerrado) o el ribagorzano, y los fobanos dicen que hablan como (antes) "los de Ainsa", es decir para un fobano su manera de hablar no se diferencia netamente de cómo hablan en el Biello Sobrarbe o en el Sobrarbe central fuera de la zona de Valles. Los benasqueses llaman fobano tanto al habla de la Fueba como a cualquier forma de aragonés con artículo o, a, incluido el aragonés que usa un visitante hablante del standard.--EBRO 22:30 3 chn 2008 (UTC)

Yo creo que sería bastante adecuado lo que propones, pero hay que informar dentro del texto del artículo que pese a que en la mayor parte de La Fueva esto es así, en el tercio norte (aproximadamente) aparecen una serie de rasgos más septentrionales. Otra cosa, el perfecto perifrástico no se da en el 100% de los casos, de hecho en la zona de Tierrantona (que queda más o menos hacia el centro-norte de la hoya) apenas lo oyes a excepción de con el verbo "ir" (se'n ba ir ta Zaragoza y cosas así) que también se dan en la gente más mayor de otros pueblos más en el valle del Cinca (Laspuña y Labuerda, puede que en Aínsa también lo hiciesen en su día, eso ya no te lo sé decir), mientras que en Toledo de La Nata y Foradada está fuertemente arraigado, así como algunas LL en los grupos -pl- y -gl- ocasionales, que creo que son influencias ribagorzanas claras. --Lascorz (Quiers cosa?) 20:28 4 chn 2008 (UTC)
Precisamente cuando los fernandos hacían la encuesta lingüística en la Fueba allá por los años 90 les preguntaban a los fobanos sobre sus vecinos lingüísticos y los fobanos comentaban que los de Chistau hablan muy cerrado y que los de L'Ainsa hablaban igual que los fobanos. Los Fernandos les decían ¿ pero en L'Ainsa también dicen cosas como se'n ba ir ? y los fobanos decían que sí, (cosa que ningún investigador ha podido encontrar). Es decir, que en la zona más llana y menos montañosa en torno al Cinca y Ainsa los límites lingüísticos son tan progresivos que no hay tanta sensación de división dialectal como hay en los valles del Pirineo Axial, por otra parte hay menos diferencia de pueblo a pueblo, y por lo que dices de cierta gente en A Espuña puede haber polimorfismos o coexistencia de varias formas como creo que se da en el aragonés de otras zonas llanas y mejor comunicadas como el Somontano o Campo de Chaca. Se me ocurre que el perifrástico tuvo una época de expansión explosiva en catalán hará pocos siglos, que esa expansión tocó de lleno al Ribagorzano y llegó al Sobrarbe oriental desde Paniello, Foradada de Toscar o el paso entre Chía y Chistau, alcanzando el Cinca por L'Ainsa, que es la zona más llana y mejor comunicada, deteniéndose allí en coexistencia con el sintético, y finalmente retrocediendo cuando la progresiva implantación oficial del castellano en zonas catalanoparlantes y aragonesoparlantes hizo que hubiera menor influencia ribagorzana o catalana en este aspecto, (este rasgo no se contagiaría tanto a los portadores del sintético cuando éstos ya estaban más familiarizados con el sintético que hay en castellano que con el perifrástico que podían oir a sus vecinos orientales igualmente bastos para la mentalidad del montañés.--EBRO 21:00 4 chn 2008 (UTC)
Luego, que también suscribo lo que dices de que en Sobrarbe no se percibe diferencia entre como hablan los fovanos y los de otras muchas partes. Respectoa eso la única afirmación así tajante que haya oído fue una que hizo mi tía este invierno pasado, que volviendo de comprar en Aínsa dijo que se había encontrado con una mujer "que debía ser de La Fueva porque hablaba así como la familia de Fuendecampo". Lo que ya no sé es si se refería a los rasgos dialectales (me extrañaría, puesto que a Aínsa se baja en castellano) o al hecho de que no sean capaces de hablar "castellano nítido" (sin aragonesismos claros) al bajar a Aínsa. Es muy típico de los fovanos (sobre todo los que superan los 50 años) cuando hablan castellano que lo hagan con "d'a" y "d'o".... "A puerta d'o coche la tienes mal cerrada" y algún pretérito en -eba, -iba que también se les cuela, pero vamos, que en general cuando hablan entre ellos, no creo que nadie lo considere un dialecto distinto a lo de Puértolas o el Viello Sobrarbe, o en general todo lo que se habla por el valle del Cinca (muy a diferencia de lo que sí que pasa con los chistavinos, como ya he comentado alguna vez). Ahora, puestos en esa situación, que hablen más cerrado es discutible, por lo menos de acento es mucho más cerrado en Buerba o en Bestuer (por poner un ejemplo) que en Fuendecampo. --Lascorz (Quiers cosa?) 21:26 4 chn 2008 (UTC)