Constantín VI

De Biquipedia
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Constantín VI
Emperador de l'Imperio Bizantín

Solido bizantín de Constantín VI

776 - 797
Predecesor León IV
Succesor Irene

Naixencia 771
Muerte 797
Dinastía Dinastía isauria
Pai León IV
Mai Irene

Costantín VI estió emperador de l'Imperio Bizantín dende 776 dica 797. Fue naixito en 771 y morió en 797. Yera o fillo de León IV y d'Irene. Fue coronato como co-emperador por o suyo padre en l'anyo 776 y lo sucedió como emperador solo a la edat de 9 anyatas baixo a rechencia d'Irene en l'anyo 780. En o "Libro d'os Emperadors" en parlan un poco en o zaguer parrafo d'o prencipio, seguindo dimpués en un capítol dedicato a "Cómo Costantino e Ereni romanieron emperadores e senyores en Grecia":

Ad aquesti succedió en el imperio Costantino, fillo suyo, segundo Costantino cuanto en el dito linage, es a saber, desque aquel linatge començó a imperiar, el cuarto e el çaguero del primero Leo. Cesó no solament la heredat a ellos del imperio, mas encara en aquesti finó el dito linatge. Aquesti Costantino, de qui conta la historia, se mostró, cuanto a comparación de sus parientes e predecessores suyos, como rosa entre espinas, peró que todos eran perseguidores de la Iglesia e de los cristianos, assí como parece en la historia de ellos, excepto aquesti çaguero. E succedió en l'imperio Costantino, fillo del emperador Leo e de Ereni emperadriç, el cual, cuando romanió eredero de la paternal magestat, non peró de la heretgía de los primeros, era de tenor de X anyos. E eran entramos erederos en el imperio e senyores de Grecia, es a saber, Costantino e Ereni, su madre; e eran fieles e cathólicos cristianos, e adoravan las santas imágines devotament.

Rechencia d'Irene[editar | modificar o codigo]

Por once anyatas Irene estió a sola gobernant efectiba de l'imperio. En o "Libro d'os Emperadors" comentan que habió de fer amortar a bels opositors:

Antes que los ditos senyores, l'emperador e su madre, firmassen bien su senyoría en el imperio, algunos tractaron tradimiento contra ellos entendiendo de promover en la celsitut emperial a Maquiforo César, ermano del sobredito Leo emperador e tio del dito Costantino. Mas como fue la cosa sentida, la emperadriç fizo matar todos los fazedores e participantes en el dito tracto, e fízolos tallar desonestament e punir encara de exellar a terras estranyas, sino solament al ermano de su marido, que non fizo mal ninguno, sino que lo fizo fer calogero. Después fizo que comunicassen al pueblo de nuestro senyor Jesucristo, segunt la usança, e aquel día la emperadriç ensemble con su fillo triunfalment e con su gran companyía de gentes fue a la iglesia e priso la corona que havía offierto a la glesia Mauricio emperador en su tiempo. La emperadriç, por cupdicia que havía de haver la dita corona, levola de la glesia, e assí como pa puso en la cabeça, en continent la priso con grant fiebre que la sacó de aquesti mundo. La cual corona tornada a la dita esgleya más guarnida de perlas e de piedras preciosas que antes no era.

Baixo a rechencia d'Irene i abió una primera guerra contra os abasís:

Aquesta emperadriç fizo huest sobre los arábicos por empachar sus cosas. Avínose que, viniendo los árabes, se afrontaron sóbitament con la huest de los griegos enviada por la empradriç, de la cual fueron esconfitos e muertos una grant partida. En aquel tempo, un lavrador cavando la terra trobó una fuessa de un hombre en un lugar clamado Matriç, e trobó en la dita fuessa una sepultura de marbre dentro de la cual havía un cuerpo de hombre muerto e letras entalladas que dizían tales palabras: <<christus deve nacer de virgen, e creo ad aquel todo solo; e aquesto se verá en el tempo del emperador Costantino e de Ereni, su madre >>.

En l'anyo 782 lo quereban casar con Rotrude, filla de Carles Magno y de Hildegard, pero a mesma Irene desfació o tracto en l'anyo 788.

Aprés, la emperadriç, queriendo prender muller pora su fillo, envió al rei Karles de Francia que quería prender su filla. Más aprés, o por temor o por cobdicia de ella senyorear, temiendo que su fillo no veniés en grant estado por los franceses, penediosse'nde e no quiso fer aquel matrimonio, mas fizo venir una otra de levant, de aquel rei de Erminia mas, segunt dizen algunos, antes fue de Panflagonia de aquel discreto e famoso lemosinai Filáreto, e aquesta huvo por muller Costantín, su fillo, contra su voluntad, que más quería la filla del rei de Francia.

Dimpués o conflicto con os abasís continó, o prencipe Harún al-Rashid plegó dica o Bosforo y a emperadriz IRene abió de comprometer-se a pagar un tributo por tres anyatas d'uns 70.000-90.000 dinars anyals:

En aquel tiempo, el senyor de los árabes, que.l dizían Aarón, moviose contra los griegos e vino entro a ad atroplin (*Crisoplin), e sintiendo el emperador su venida, envió companyía por goardar el paso del lago, que los enemigos non podiesen pasar. E, aquesto sentido, los árabes quesieron venir a patio con los griegos, por la cual cosa algunos nobles de Grecia fueron al dito Aarón por ordenar paç yus ciertos patis entre ellos; mas, porque non se providieron de demandar guiatge de los árabes, por aquello fueron retuvidos e metidos en presiones. Por la cual cosa, el emperador, por cobrar los sus gentiles hombres, prometió seyer su tributario, e con aquesti pati se partieron los árabes de Grecia. E la emperadriç envió a Cilicia uno de su terra clamado Elpidio por capitán; mas, sabido que el dicto Elpidio tenia de la part del dicto ermano de su marido, en continent envió e mandó que fuesse preso e aduito a Contastinoble. Mas los mensageros fueron empachados de los cicilianos; por la cual cosa irada la emperadriç, fizo ferir e tonder desonestament (que quiere dezir tallar las barbas e los pelos) a la muller e fillos de aquel Elpidio. En aprés embió huest contra aquest, de qui fizo capitán uno de sus fieles e el más fiel que havía, de que fueron feitas muchas batallas e espensas sobre el dicto Elpidio e fuyó en África de los árabes, de los cuales fue mui bien recibido graciosament e a grant honor; e encara a grado de todos le fue dada la fama imperial, más non vino a la fin de su intención.

Dimpués d'a guerra contra os abasís fue permeso o culto a las santas imáchens, que yera prohibito cuan a Dinastía Isaura dende que en l'anyo 726 lo proibió León III. Nombró patriarca de Costantinoble a Tarasio y combocó dos concilios, o segundo en Nicea (Bitinia), representando o Segundo Concilio de Nicea, como contan en o "Libro d'os Emperadors:

Aprés de aquesto, la imperadriç con su fillo sallió de Contastinoble enta los puertos de Traqui. Com muit grant poder fizo muitas murallas e fuerças fuertes de castillos e de otras fortalezas, e enfortió el castiello de Erinopali; aprés enfortió el castiello clamado Atihialo; aprés andó a Philippoplin, e de allá tornó a Contastinoble. E en aquel tiempo, seyendo venido a muit grant enfermedat corporal el patriarca Pavlo, el cual governava aquel tiempo el patriarcado de Contastinoble, e renunció al patriarcado e púsose en un monesterio e fízose calogero, por que la emperadriç e su fillo fueron allá por reprehenderlo, porque havía renunciado al patriarcado, a que Pavlo respondió: < A Diós haviés plazido que yo nunca fues seído patriarca, por Iglesia de Dios es tirannizada e aduita en grant cisma e todas las seus patriarcales >. A aprés aquesto, el emperador envió algunos nobles de la ciudat por demandarle en qué manera se podía emendar aquel cisma. A los cuales respuso que no sino que fuesse fecho universal sínodo e ajustamiento de toda la Iglesia de los cathólicos cristianos. E los ciudadanos le demandaron: < E tú ¿ por qué consentís en el tempo de tu elección, cuando fust consagrado, que no adorassen las santas imágines?> e él respuso < por la malvestat de los senyores de vosotros; e por aquesto yo, planyendo de mi corazón e plorando de mis ojos e tornáronme e penitencia e a la misericordia e refugio de Dios e clamando a él mercé por cordial contrición...que no me quiera jutgar como a prelado, mas que haya mercé de mí > . E con aquesta vida finó sus días el dito Pavlo.
Aprés la muert del dito Pavlo, el emperador esleyó patriarca aquel famoso Tarasio, el cual era aquella ora secretario de palacio, la cual elección fue laudada e firmada de la universidat de Contastinoble. Mas Tarasio non la quería aceptar, diziendo que non quería seyer ensemble prelado e tiranno de la esglesia, mientre que durás aquel cisma. Mas fue constreito del emperador e de la universidat de acceptar la dita elección e de puyar en la dignidat patriarcal. E dixo < si vos me prometedes de fazer universal sínoda ad Avinyón de la santa Esgleya, yo acceptaré; otrament no >. E aquesto le fue prometido del emperador e de tos los otros, e aquella ora consentió e fue consagrado patriarca aquel santo hombre Tarasio.

En l'anyo 787 Costantín firmó os decretos d'o segundo concilio de Nicea, pero pareix que yera simpatizant d'os iconoclastas.

Costantín como emperador[editar | modificar o codigo]

En o "Libro d'os Emperadors" comentan que bel tiempo dimpués d'o concilio Costantín sentiba que yera plegato l'inte de prener o poder:

En fin de aquesto, el imperio se senyoriava por la emperadriç Ereni; mas Costantino, su fillo, seyendo ya grant de xx anyos, vidiendo que el imperio se senyoriava por la emperadriç su madre, e toda la governación passava por la su mano e que de él non se fazía ninguna mención, moría de dolor. Por la cual cosa, se conselló con algunos varones del consello e con algunos otros sus amigos, queriendo tirar la governación imperial él. E como la emperadriç sintió aquesto, fizo ferir e tallar barbas e pelos desonestament a toda la companyía de su fillo e gitarlos fuera del imperio a todos los varones que en aquesto eran participantes, e dixo muitas vilanías ad algunos de aquellos e mandoles dius pena de las cabeças de no sallir fuera de sus casas. E a su fillo dixo muitas vilanías e fízole expreso mandamiento que no salliés ultra de la puerta del palacio. Aprés forçava la gent de armas que no goardassen más su fillo por emperador mientre que ella fuesse biva. Assí fue fecho que todos prestaron sagrament segunt su querer, excepto aquellos del terentorio estreito (*distretto) de Erminia, que no consentieron a su demanda, antes le contradixieron muito diziendo: .Nós sabemos que Costantín es emperador e senyor nuestro, e su madre mesma le dexó la fama imperial i el titol, e assí lo queremos». Por la cual cosa, la imperadriç envió huest contra aquellos, de que fizo capitán Alexio. E diole poder contra aquella gent por ferles jurar su voluntat o por fuerça o por grado; de que vino todo el contrario, que la gent, menospreciando aquel su capitán e queriendo haver otro clamado Mossilé, daron la fama imperial a Costantino. E por aquesta occasión se metieron todos los actos de cadaún contado o senyoría de Grecia dius Costantino, dando a él la fama imperial; e de consello de todos fiziéronlo preconiçar a todas partes del imperio e ves levant como emperador universal de Grecia. Aquella ora dubdándose la emperadriç por consello universal como de líbero arbitrio, levantolo general emperador por toda Grecia al dito Costantino. El cual en continent fizo fora gitar del imperio a Estavrachio e todos los otros que su madre tenía en el consello, e a ella gitó del palacio, non peró desonestament, e diole por su habitación el palacio que ella fizo fer en la encontrada de Elefterio. En aquel tiempo se priso fuego al grant tinel de la esglesia mayor e cremolo, el cual se clamava Thomaiti do eran todas las escripturas del bienaventurado Johán Boca de Oro sobre la fe cathólica; e fueron todas quemadas.

Fue derrotato por Cárdamo de Bulgaria en os anyos 791 y 792:

en aquel tempo, el emperador Costantino fizo huest contra los búrgaros, do fue él personalment, seyendo en aquel tempo senyor en Burgaria uno que dizían Cárdamo. E començada la batalla, la una part e la otra se partieron del campo, e el emperador se tornó a Contastinoble, e los búrgaros a su terra. En aquesti mesmo tiempo el emperador fue sobre los bárbaros, más non fue fecha ninguna cosa digna de fama.

Dimpués de d'os fracasos militars Costantín tornó o poder a la suya madre Irene, a qui os armenios no aceptaban. O cheneral Alexios Mosilé fue cegato, y Costantín perdió o soporte d'os armenios:

E aprés de aquello fue pregado por su madre ensemble con muitos nobles varones que la fiziesse tornar al palacio; e aquesta fama fue cridada por todas las partes del imperio, salvo el streito (*districto) de Armenia, los cuales, contradiziendo todos assí como nantes, demandaron encara por capitán al dito Mosilé, pero antes el emperador havía enviado por él e era venido; e él lo ha honrado e tenido a su consello, mas la occasión fue por una profecía que se dizía cómo el dicto Mosilé devía venir a la dignidat imperial. E dubdando el emperador de aquesta profecía, le parecía lo millor tenerlo preso. Mas, seyendo el emperador enformado que toda la gent de armas del discreto et cercano de Arminia (*Districto d'Arminia) lo querían en toda manera haver por capitán, aquel en toda manera e non otro, el emperador, temiendo la prophecía, fízole tallar la barba e los cabellos desonestament, e aprés lo puso en presión.

Habió d'esclafar una revuelta dirichita por Nicoforo, que yera en un monesterio, (lo heban obligato a retirar-se pa no ser esleito emperador), y tamién n'habió d'esclafar atra en l'anyo 793, a d'os armenios seguita por una brutal represión:

En aquel tiempo, seyendo movidos los bárbaros contra Grecia, el emperador se movió con huest contra ellos, mas así desordenadament que fue esconfito de los bárbaros e perdió muitos gentiles hombres e grandes senyores, e de comuna gent en grant cantitat. Por la cual razón, seyendo curruçadas todas las gentes de armas, se aplegaron a Contastinoble e quisieron fer emperador a Nicoforo, tío del dito emperador. Mas, sentido aquesto, Costantín fizo cegar de la vista a Nicoforo, su tío, e tallar la lengua a Cristoforo e a Niquita e a Ánthimo, e al dicto Mosilé filo cegar de la vista por consello de su madre. E, sabido aquesto, la dita gent de Armenia en continent metieron en presión su capitán, el cual havía nombre Camulianó patricio. E sabido aquesto, el emperador envió huest sobre ellos de los cuales eran duques e capitanes Costantino Artasira e l'otro Crisocra, el cual Crisocra era aquella ora capitán. E fecha la batalla, muitos y romanieron muertos de la una part e de la otra. Mas, finalment, la huest imperial fue esconfita por los armenios, e más, que amos los capitanis fueron presos, los cuales fueron en continent fechos ciegos de la vista por los dictos armenios. Aprés la ruta esconfita, el emperador él mesmo fue con huest sobre los dictos armenios, e , haviendo victoria contra ellos, fizo morir todos los millores e a todos los otros fizo tirar todo cuanto havían al mundo: Encara priso muitos hombres del más afamado castiello que ellos havían, los cuales levó presos a Contastinoble e fizo entallar letras en las caras de cascuno, el tenor de las cuales era aquést: .Armenio traidor.; el cual fizo después aquestos espargir por Cicilia e por otras partes.

Dimpués s'esvurció d'a suya muller María, (a la que no quereba por haber estato esleita por a suya madre Irene), encera que li heba dato una filla. Se tornó a casar con una dama d'honor d'Irene, Teodote, feito impopular pero permeso por o patriarca Tarasio.

Aquesti emperador esdenyó tanto su muller que la fizo tomar calogrea, segunt dizen algunos, por consello de su madre a entención "que por aquesta razón veniesse su fillo en ira e malquerencia de todo el imperio, por tal que tornás a ella como primero, que non se empachás ninguno en el palacio imperial, sino ella toda sola. ¡Tanto havía copdicia de senyorear! Aquella muller del emperador se fizo calogera contra su voluntat, e en lugar de las ropas imperiales se vestió de rasa, e el emperador priso una otra muller e coronála emperadriç. Aprés, el emperador fue con huest sobre los árabes, e por fuerça de batalla los sosmisso al imperio e tomó a Contastinoble con victoria. El senyor de Burgaria, clamado Cárdamo, envió sus mensageros al emperador que los griegos fuessen sus tributarios; si non, que él li correría toda Tracia entro Contastinoble. Mas el emperador le envió con sus mandaderos atal merda de asno ... .No te fa mester venir aquí, que yo iré entro allá en Damasco tuyo, segunt que fiz cuando fu en Burgaría con grant poder, e seyendo la una huest cerca la otra, yo demandava batalla campal, mas Cárdamo e su huest, empavoridos del poder imperial, sin batalla ni colpe alguno, fuyeron ..
En aquel tempo, l'abat del monesterio de Scudio (*Sacudio), que havía nombre Plato, non podía seyer o sofrir seyer cerca de Tarasio, patriarca de Contastinoble, ni comunicar con él, porque consentió aquel inico matrimonio recibiendo el emperador a la sacra comunicación, el cual era en peccado de enveya (*adulterio), seyendo viva su muller; inicament fizo delexarla e prenderne otra, la cual cosa es contra razón e la orden de la Glesia. Por la cual cosa, el emperador puso en presión en una cambra de su palacio el dito Platón, el cual era tenido de la imperadriç; a grant reposo porque havía represo e envergonyado su fillo. Aprés aquesto, el emperador e su madre passaron a Prusa, en do supo el emperador que su muller Theodoti le havía parido un fillo masclo, e en continent él e su madre tornaron a Contastinoble.

Bel tiempo dimpués Irene conspiró contra o suyo propio fillo, lo fizo apresar y lo fizo cegar, convertindo-se ella mesma en emperadriz:

E, havido espacio, su madre favló con algunos capitanes de gent d'armas a los cuales fizo jurar e consentir de tirar la senyoría a su fillo en manera que ella fincasse monarca. E en aquesti fecho, d'aquella ora avant, no esperavan sino lugar e tempo. E en aquesti instant el filluelo del emperador, al cual havían puesto nombre León, murió; de la cual muert el emperador huyo grant dolor. E los que havían jurado seer con su madre por fer la dita traición ...que, alongado muito el fecho, la cosa non fuesse sentida e que ellos serían destruitos; así que, havido consello entre ellos, fueron una buelta al emperador en su palacio a ora de nona e cegáronlo de los ojos muit deshonestament, no solament por tirarle la vista, mas encara la vida. Esdeveniose que, de aquel día a bien XVII días avant, que el sol no dava claredat en el mundo, antes los días eran assí escuros como las nuites, o que aquesta cosa veniesse por la malvada obra, o la divina providencia sí lo fazía por tan abominable cosa como la madre havía fecho fer a su fillo. Costantino fue cegado de la vista tal día como él fizo cegar a Nicoforo, su tío e a Mosilo, e fizo tallar la lengua ad algunos otros, segunt desuso conta la historia, que fue fecho ante cinco anyos

En o "Libro de los Emperadors" comentan que encara viviba cuan o ministro de finanzas Nicoforo succedió a la suya madre, mirando l'emperador l'amistat de Costantín:

E a Costantín, emperador e fillo de la emperadriç Ereni, con falsos tractos fízosele en grant amistat demandándole que le mostrás dó estavan sus haveres e él mostrole grandes riquezas, que eran dentro los muros. E sintiendo Nicoforo que cuasi era mal querido, dubdoso que los griegos no fesen tornar encara la emperadriç, porque era cerca de Contastinoble, l'ha exellado a la isla de Metelín, do, estando en el exilio, con grant dolor e malenconía finó su vida.


Predecesor:
León IV
Emperador de l'Imperio Bizantín
776-797
Succesor:
Irene