Ir al contenido

Canción de Sant Alexis

De Biquipedia
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.

A "Canción de Sant Alexis" ye una parrafiquera de poemas anonimos de caracter hagiografico, descriptivos d'a vida de bel santo. Esta obra medieval lo fa de Sant Alexis. A "Canción de Sant Alexis" ye considerada o texto mas viello que ye escrito en francés encara que con una clara intencionalidat relichiosa, presenta una gran influencia d'os cantars de chesta. Ye considerau o documento escrito que empecipia a literatura en francés y que marca o comencipio de l'hachiografia, tendencia literaria que perduró cualques sieglos y fació naixer obras literarias arrienda, buena cosa centradas en a vida de santos y santas, una d'as mas conoixidas ye a Vida de Santa Maria Echipciana.

Una d'as primeras versions y a mas completa ye conformada per 125 quintillas de versos decasílabicos en asonant.

En l'actualitat, bi ha documentadas ueito versions escritas en francés, belunas en prosa i altras en rima, indo entazaga as mas viellas ta part de o sieglo XI. As versions conservadas proceden d'o sieglo XII, pero l'orichinal, se escribió en o sieglo XI fue transmitiu per tradición oral dica a la suya redacción en texto escrito. Per a suya configuración pareix que se va redactar asinas pa ser representada en un escenario.

En relación con o lenguache emplegau se puede veyer una evolución d'as primeras versions u es fragmentos mes viellos, on s'usa una variedat de luenga mas cercana a l'anglo-normando, dica as versions mes completas d'o sieglo XII on se puede veyer una luenga francesa de caracter mas romanico anque encara sin conformar de tot. Posteriorment fue adaptau a atros idiomas europeus, lo que va contribuir a o suyo mayor conoiximiento y difusión en o mundo occidental. Ixo, manimenos que tamién bi ha testimonio d'este texto literario en Siria, Grecia, y en paises eslaus l'Est d'Europa.