Arabe echipciano
Apariencia
| Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
| Arabe echipciano مصري (Maṣrī) | |
|---|---|
| Localización cheografica | |
| Estau | {{{estau}}} |
| País | {{{país}}} |
| Rechión | {{{rechión}}} |
| Parlau en | |
| Lugars principals | |
| Estatus | |
| Atras denominacions | {{{atras denominacions}}} |
| Charradors | 78.000.000 |
| Oficial en | |
| Reconoixiu en | {{{reconoixiu}}} |
| Regulau por | |
| Vitalidat | {{{vitalidat}}} |
| Escritors principals | |
| Rasgos dialectals | |
| Clasificación lingüistica | |
Afroasiatica
| |
| Codigos | |
| ISO 639-1 | |
| ISO 639-2 | arz |
| ISO 639-3 | |
| SIL | arz |
L'arabe echipciano ye una variant d'arabe charrata en Echipto (78 millons de fablants). A vitalidat d'iste dialecto fa que siga escrito, mas que mas en poesía y teatro.
A letra chim de l'arabe cheneral se pronuncia /g/ en arabe echipciano.
Gracias a o cine y a televisión, l'arabe echipciano ye o mas conoixito en o mundo arabe.