Descusión:Murillo de Llena

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia
Movida la discusión sobre los Murillos desde Foradada a esta nueva ubicación.

Chabier Tomás diz que o Moriello d'este termino se diz en o charrar local Murillo de Llena.--EBRO 20:28, 11 otubre 2007 (UTC)

Yo nomás tos digo el que observo, por el más regular, toz os Moriellos han teníu castellaniçacion d'o diptongo -ie- devante d'a elle (que no sé si en saveis, pero por muchos puestos se prenúncia -ii- --como una i más liarga; p. ex. Gistau, e yo pienso que ixo ye tamién plenamente aragonés, e mesmo feva el camino més facilo t'a castellaniçacion--) tod' á la contra de como se fa con o mismo diptongo cuando no en hai de LL, que antonzes gira t'á -ia- (e casualmente no en gistavino e poco en belsetano, me'n pienso) ixa "ia" que tan descutible me parixe (ye en realidat una prenunciacion intermédia d'entre la E e la A, no de tod'una A). O mismo caso con a O que os castellanofonos ascriven U, (Murillo de Tou, Murillo de Sampietro, de Monclús, etc, son as formas atuals d'a gente d'allá cuando charra con forasteros). Ye cosa d'o mismo tema de siempre, quién ha empezau á escrivir a fabla? gente de tierra baixa que heva puyau t'allá de propio ta registrar o charrar d'a gente d'os lugars, e claro, l'han fecho con os criterios tipicos d'o castellano, pero á la gente d'alto no mos parixe de tod que s'escrive asinas. Isto ya el voi comentar bella vez, os montañeses de veces cuando imos á escrivir l'aragonés (e más que más la gente que en tener ya una edat no tiene garra ideya de normas de Uesca ni de cosa asinas) s'ancuentran que cosas que nusatros escrivirianos -ie- ó -ue- muchos aragoneso-escrivientes de tierra baixa las han fecho -ia- e -ua- tradicionalmente, ó talmente las ponevan de boca nuestra asinas, ta sorpresa nuestra-, mismo que dicen que Soroïhandy ya en heva ancontrau ixas formas. Tod'ixo desde que me voi meter de primeras en isto de l'aragonés m'ha fecho de pensar á saber-lo, pero nomás que he llegau á la conclusion que a decumentacion d'ixes casos corresponde t'a transcripcion asperable d'un castellanofono frentes d'una persona que s'está expresando en a suya fabla "muy rápido y muy cerrado" (que ye a tipica descripcion que te'n fan os no aragonesofablants cuando de primeras de vez s'anfrentan con a manera de charrar d'o país, tos digo, que yo l'he ensayau aquí con gente de Barcelona e tammien m'han dito igual). Ya he queríu aprendar l'alfabeto AFI ta transcrivir como se dicen as cosas, pero no l'he ancontrau por puesto en internet qu'estase bien explicau, e tampoco no tiengo "tarjeta" de soníu (no que foncione) en l'ordenador ta fer as gravacions d'áudio que tos quereva mostrar como se dicen toponimos, cosas, etc... por allá por os lugars de Sobrarbe, ta que veigais cómo de difrente se pronúncia de como fan a gente de baixo, d'o vídeo ixe d'o "Socalze por l'aragonés" de charrandoTB, por ixemplo, que ya he dito bella vez tammien que no sé qué dialecto imitávan pero que no yera o nuestro d'allá, ixo seguro, que foneticament, sobre tod' as vocales, yeran de tod "zaragozano" :), castellano de tierra plana ó como se'n quiera decir, pero que ni aqél que deciva que l'heva charrau de siempre en a suya casa con o suyo fillo ni os atros no tenévan ni acento de ser d'a província de Uesca, ó lo menos de Sobrarbe, "Ahura" (si, "agora" se pronúncia asinas, ya en sabevais? jejeje), como zagueramente he sentíu que en Sobrarbe tenemos un acento destinto -que ya puet ser, d'ixo no tos en sé decir, porque no conoxgo a parte más occiental d'a província, más t'allá d'o cotefablo (nomás Jaca e San Juan de la Peña, d'una vez cuando yera crío)- pos talmente alavez no tos sé decir que no fosen chesos ó ves-te-be á saber-lo. Bueno, en definitiva... no en hai cosa que se pueda tomar por buena de tod' en isto de l'aragonés, porque sin ortografia que comprenda as variacions d'as vocales e ixas cosas... me pienso que decidir "Murillo o Moriello" ye de tod' imposible, todo subjetivo. Se m'ha fecho mui liargo, sorry. Marcho á treballar (ó "triballá" XDD). Pero que pareis cuenta que ye complicau. --Lascorz (Quiers cosa?) 14:24, 18 otubre 2007 (UTC)