Descusión:Marráquex

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Hasta el viernes pasado no sabía nada de ortografía arabe, ahora sólo conozco tres o cuatro letras y querría comentar una cosa. En Chaén cambié una transcripción del árabe por otra. Se ve que por ahí circulan transcripciones de derecha a izquierda y en árabe en realidad escriben de izquierda a derecha como nos recordó estrolicador. Aquí Marraquex en albabeto árabe se escribe con la X o Xin más a la derecha ش según el orden que seguimos nosotros, en vez de más a la izquierda. Propongo escribir todas las transcripciones del árabe precisamente como está en la wikipedia árabe, es decir, con el orden de letras contrario al nuestro, de derecha a izquierda. --EBRO 15:02 9 mar 2008 (UTC)[responder]

Yo no sé si será cosa d'os ordinadors u qué, pero yo veigo lo nombre escrito correctament, u siya, con a direcion arabe, de dreita ta cucha. Soi estato yo lo que ha feito es articlos de Marráquex e Táncher e, lo menos tal como los veigo en o mio ordenata, es nombres en arabe son en a direcion correuta; ixa ye estata siempre a mia intencion, meter es nombres en arabe de dreita ta cucha, que como bien dices creigo que ye o més encertato. Cal ir con tiento perque sí ye verdat que á vegatas, si se fa un copiar-pegar dende bel cabo, en pegar-lo en un altro as letras cambeyan de direcion. Si tiens bel altra pregunta á fer sobre l'alfabeto arabe, fé-la sin problemas, que miraré de responder-te-la. --Estrolicador 16:35 9 mar 2008 (UTC)[responder]
Sí, yo tamién beigo lo nombre bien, de dreita ta cucha, ye platero que cal escribir-lo asinas, porque ye como se escribe en arabe e escrito d'atra traza ya no serba la mesma parabra... ye como si metesenos Xeuqarram, no'n tien garra sentito. O problema de que se beiga mal, como tamién cuan se beyen cuadratos ye a confegurazión de Windows, talment bi ha que instalar bel paquet ta beyer carauters de luengas asiaticas, ye probable que tamién beigas mal parabras en chinés por exemplo (es:Ayuda:Habilitar caracteres del este asiático). Antimás creigo que tamién bi ha problemas con carauters arabes si se da formato, por exemplo si se meten en cursiba u en letras grans (<big></big>)...más info ta carauters arabes (en:Help:Arabic) --Willtron (?) 17:29 9 mar 2008 (UTC)[responder]
Pues ahora veo el orden correcto, pero ya se que ha pasado. Cuando copio la palabra árabe al microsoft word para ver las letras en grande y bien, el microsoft word o el windows cambia el sentido del orden, de tal modo que la xin de Marraquex aparece en el extremo de derecha y no en el extremo izquierda.--EBRO 17:48 9 mar 2008 (UTC)[responder]