Descusión:Himno Europeu

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

¿¿¿¿¿¿¿europeu??????? parlem en català o en aragonès? no em fa res que algú em corregeix, però almenys que sigui per "corregir", no per a catalanitzar... Ah, i ja posats, si no fa diftong, no cal ficar "R"... per tant, "á o" no cal canviar-lo per "á ro"... esprisions! 78.250.82.125 17:43 5 nob 2009

Bueno, está visto que se te quitan las ganas de trabajar para la Wiki con gente como usted. vaya a clases de aragonés, al menos, para mostrar coherencia en sus propios criterios ortográficos, sean los que sean. Espero que alguien aproveche mi último trabajo en esta wiki, que ya es como el comunismo: la idea es buena pero al final, los hombres acaban imponiéndose a otros hombres. De buen rollo. Esprisions ! 78.250.82.125 17:51 5 nob 2009

Ola, anonimo. Me creigo que estás en un error. Denguno de nusatros ha feito denguna correzión en o testo. "á ro" ye a traza que ebas escrito tu mesmo, como puets beyer astí. Nomás s'ha feito una correzión, "europeyo" por "europeu", seguntes bella descusión que puets beyer astí. Antiparte, un editor ha feito o treslato d'os tuyos comentarios á la pachina de descusión, que ye o lugar á on se puet charrar d'ixo. Un consello: ye important fer o rechistro d'usuario, ta poder charrar con una cuenta identifcata, y no con una IP que puet bariar en o tiempo. --Manuel Trujillo Berges 17:56 5 nob 2009 (UTC)
Parece que el que no se ha enterado muy bien de como funciona la cosa es usted no? Aquí el tema consiste fundamentalmente en que las cosas se pueden modificar cuantas veces le de la gana a uno...es decir, que si un usuario crea una versión y llega otro y la modifica eso no es ilegal...por lo tanto esa es la filosofía de wikipedia, no sé porque nos escandalizamos tanto...además de que simplemente se han hecho cuatro modificaciones en el texto (el resto ha sido wikificar). Las correcciones lingüisticas están plenamente justificadas... "á ro" no es la forma que yo uso normalmente, pero usted la ha usado y hay que mantener la coherencia en el texto (yo en mis textos sí que mantengo mis criterios, pero en los de los demás ya es cosa de cada cual)...á l'Enfuelgo se ha cambiado por eso por "á ro Enfuelgo" (podía haber sido á lo Enfuelgo o á o Enfuelgo, pero no "l'Enfuelgo" porque en este caso se recomienda no apostrofar con la "e"). Lo de "europeyo" por "europeu" es un tema que se comentó en esta wikipedia (Descusión:Europa) y se decidió tomar la segunda que se ajusta más a la fonetica aragonesa (¿¿¿catalana dice usted??) en coherencia con "Mateu, correu, macabeu, museu, chubileu, San Bertolomeu...y un largo etc. que viene desde los textos aragoneses medievales (nada de catalanes, aquí las cosas las hacemos basándonos en documentos, no inventamos nada)...hay muchas cosas que se ven por ahi que se han generalizado en el aragonés estandar actual y si que son inventos sin referencias. Y bueno a parte de eso solo he cambiado cosas que evidentemente eran fallos de gramática/lexico (como "tuca d’o Consello" por "cumbre d'o Consello", tucas son las de las montañas, lo otro son cumbres... o "eslexié" por "eslechié" que sería lo correcto con la grafía actual)... La verdad no le veo la gravedad a los hechos, solo he mejorado un poco un artículo que por sí ya estaba bastante bien hecho...pero vamos son cuatro detalles...y es lo habitual que se hace en todas las wikis, corregir, wikificar y mejorar los artículos si se puede...y el autor debe ser consciente de que esto va a suceder (esa es la esencia de la wiki)...no se pude cabrear porque me toquen un poco "mi artículo" (y menos aún si está empezando)...sino que debería fijarse en como se ha mejorado y aprender...y si acaso preguntar respetuosamente las razones de los cambios (que dudo que se hagan nunca con malas intenciones)... Si quiere usted colaborar será bienvenido, pero asi es como funciona una wikipedia. Saludos --Willtron (?) 20:11 5 nob 2009 (UTC)

O tono de prepotenzia m'abruma. No soi nuebizo en isto: sapo como ba l'asuntico e no nomás por a esperienzia propia. Como bien izes: si un editor puet correchir, o primero tamién puet recorrechir á l'editor. e, atra coseta, yo no e escribiu más que os dos primers comentarios... asinas que... bai, no tiengo ganas de meter más tiempo en isto. Por pocas cosas me meto feito una fuina, pero ueno, isto me toca. e, si bi-a una parabra en aragonés que me cuaca ye "saputo"... au! entalto o comunismo! 78.250.104.195 03:16 6 nob 2009 (UTC)

Pero prepotenzia de qué? "Saputo" ye chustament qui no reconoxe as suyas errors e no dixa que li corrichan... Prou que sí que o primero puet correchir á lo editor, bustet puede correchir-me agora á yo tamién si quiere... ixa ye a filosofía de Biquipedia, pero cal comprender que si un articlo no ye "biquificato" (con categorías, interwikis) caldrá fer-lo... (no tiengo dandalos de que bustet no ye nuebizo en l'aragonés, pero sí en Biquipedia e no se i puet dentrar como un "elefante en una cacharrería") ixo ye prepotent? jolio! pues allora caldrá dixar toz os articlos á meyo fer ta que no se carrañen os autors orichinals...e si bi ha una cosa mal escrita tamién caldrá dixar-lo no? Ixa ye a enziclopedia que ye proposando bustet? Una d'as bentachas d'a wikipedia ye a millora constant e contina e siempre somos millorando os articlos... pero rai, que no sé porqué emos de descutir por cosas que ta yo son fatezas, en cuentas de colaborar toz chuntos en iste país mos cuaca más descutir por tot... Salut! Ni comunismo nian faxismo! --Willtron (?) 08:28 6 nob 2009 (UTC)
A lo siñor anonimo. Toz los que escribimos en biquipedia hemos estato obcheto de correcions, e no por ixo montamos un escandalo. Cuan entré as primeras vegatas en biquipedia tamién me sorprendié por bellas trazas d'escribir que de feito son más chenerals e més documentatas en parlas actuals u en testos antigos que no pas as trazas proposatas por os nagorianos. Que parixcan como en catalán u oczitán no quieren dicir que sigan catalanismos, representan o fenomeno d'estar en a mesma isoglosa. A diferenzia d'atros puestos, atras enciclopedias, atros foros, en biquipedia se debate e se razona, cosa que muita chent d'os responsables que en aragonés i haiga un standard aberrant con errors, descontestualizacions e una ortografía trasgresora a la que fas referencia.....no han feito en a decada d'os años 1980-1990. Un exemplo de debate lo tiens on s'ha discutito lo d'as terminacions en -eu y -eyo, (as zagueras son as que más facioron goyo a bels pais d'o estandard e por ixo se puet veyer tanto Mateyo e cosas asinas que si esisten encara son muito minoritarias, o mesmo Chuse Inazio Navarro me dizió que Mateyo si que se dice, pero no me sabió esplicar on se dice). Si creyes que s'ha d'escribir europeyo......debate-lo e chustifica-lo, e si trobas argumentos lo cambeyaremos.--EBRO 10:45 6 nob 2009 (UTC)

Iste atro tono me cuaca más... Allora, boi á risponder seguntes as mias impresions. Izir que biengo editán arredol de 10 articlos con iste (ya sapo que no sen muitos) e mái m'a importau que m'en-faigan correzions. D'ixo s'en-trata. Pero creigo que, con o porblema d'a luenga aragonesa, an bi-an esferens trazas d'escribir é no bi-a uniformidat de criterios (á penar d'as normas graficas de Uesca, é d'atras benideras como as d'a SLA é d'atras), una traza no s'en-puet imposar sobre d'atra si ista ye completamén coderén en o suyo conchunto. É creigo que, bustéz serán d'alcuerdo u no, pero a mia traza ye asabelo de coderén. Respeutibe á EYO / EU, siempre e sentiu rematar en ditongo ta os partizipios, pero mái no l'e sentiu en nombres "paseu, correus...". Sem d'alcuerdo que l'aragonés refusa os iatos. Dentonzes... Ueno, estié en una charrada an s'izié de meter EYO cuan en catalán s'en-remata en EIG, é meter EU cuan en catalán s'en-remata en EU. Pero ta yo, ye cualcosa más artifizial, é creigo que ye más correuto por as trazas en as que charraba ra mia lola ("paseo, correos...") emprar a soluzión "paseyo, correyos...". É, coderentemén, d'Europa ye "europeyo", porque lola izirba "europeyo" é mái no creigo que "europeu". É era charraba aragonés uriental... é, si me permitíz, ta estar más esautos, era izirba "uropeo". Pero si dimpués, os oríchens filolochicos é os testos sen más en fabor d'a soluzión EU... allora cal tornar á ra grafia d'a SLA... É no soi d'alcuerdo. Nomás una zagera cuestión: si ta bustéz ye "europeu"... o feminino ye "europea"? Porque dentonzes s'en-torna á fer un iato, é l'aragonés de cutio refusa os iatos... É, no sapo pas si ista esplicazión lis cuaca u no (porque normalmén si bustéz an una grafia eslexita, ye porque prexinan que en-ye a millor) pero, manimenos, ye coderén é ye chustificata. Grazias e aspero rispuesta.