Ir al contenido

Barana

De Biquipedia
(Reendrezau dende Varana)
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Iste articlo tracta sobre as baranas que delimitan una finca u terreno a ran de suelo. Ta las baranas de balcons o escaleras, se veiga Barana (arquitectura).
Una barana d'un chardín.

Una barana[1] (de o latín <VARANDA, posiblement amprau de bella luenga celta[2]) ye una estructura vertical de cualque cosa d'alto que s'emplega ta delimitar o perimetro de bel espacio y guardar-lo contra os intrusos, frecuentment en os exteriors, u ta privar que fuigan os animals que se mantiene zarraus en l'interior.

As baranas gosan estar estructuras remanents. Se construyen de materials de buena duración, como metals; p. ex. o fierro u l'acero, y en bels casos son enclastadas por a parte d'abaixo sobre un muro baixo u bel calcil, o que cumple una doble función: d'una man dota de basamiento a la estructura, y de l'atra la fa mas dificil de socavar.

Pueden estar de rellau, pero tamién de tela metalica sustentada sobre percullo de fusta u metal, en as suyas variants mas economicas. Un espacio cercau con baranas ye un barandau.

Etimolochía

[editar | modificar o codigo]

A parola «barana» conta con dos variants a dintro d'o dominio lingüistico de l'aragonés: «baranya»[3] y «baranna». A primera s'ha documentau en a val de Tena, y a segunda diz que sería un localismo lexico d'as vals de Bielsa, a on que en l'actualidat a pronunciación d'o grupo -NN- se ye perdendo.[4]

Todas tres formas dimanan d'o latín <VARANDA, una parola con probable orichen celta.[2] Manimenos, bels autors defensan que o etimo en latín ye una voz amprada de luengas indoiranicas, como o sanscrito.[5]

A reducción d'o grupo -ND- dende o latín ye un fenomeno frecuent en bellas parolas aragonesas. As formas con -n-, como barana, son normals en buena cosa de l'Alto Aragón, mientres que formas en as cuals a -ND- ha evolucionau a -ny- gosan estar mas locals en l'aragonés actual. Por contra, as formas en as cuals a -ND- ha evolucionau a -nn-, anque pueden haber estau mas frecuents y cheograficament distribuitas en o pasau, se troban recluidas cuasi en exclusiva en cualques vals de o Pireneu central, como Bielsa, a val de Tella y puet estar que dica no fa guaires anyos, tamién en Chistau y belatros puestos d'a comarca de Sobrarbe.

Manimenos, nian en os puestos a on que o grupo -ND- ha evolucionau y se muestra como -n- en «barana», os derivaus d'ista parola, como barandau u barandiello, tornan a presentar-lo. En puestos a on i dicen «baranna», por contra, se sole trobar derivaus con -nn-, con formas como «barannato» u simplament «baranato».

Se veiga tamién

[editar | modificar o codigo]

Referencias

[editar | modificar o codigo]
  1. (an) Academia de l'Aragonés (2010); "Propuesta ortografica de l'Academia de l'Aragonés". EDACAR, 7. Zaragoza. pp 31.
  2. 2,0 2,1 (es) MOTT, Brian L. (2000). Diccionario etimológico chistabino-castellano castellano-chistabino. Institución «Fernando el Católico». Zaragoza. ISBN 84-7820-553-5
  3. (an)(es) MARTÍNEZ RUIZ, Antonio (2008). Vocabulario básico bilingüe Aragonés-Castellano y Castellano-Aragonés (3ª Ed.); Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa. Uesca. ISBN 978-84-95997-31-9
  4. (es) LOZANO SIERRA, Chabier y SALUDAS BERNAD, Ánchel Loís (2005), Aspectos morfosintácticos del belsetán (aragonés del valle de Bielsa); Gara d'Edizions. Zaragoza. ISBN 978-84-8094-056-5
  5. (es) Voz «baranda» en a edición en linia d'o Diccionario de la Real Academia Española; consultau o 15 de chunio de 2012.