Descusión:Sierra d'a Monchoya
Iste tipo de «macizos» me fa dubdar de que realment en sian. Trobo a Manchoya/Monchoya como macizo en bellas fuents y simplement como montanya, sierra u pico en belatras, como tamién me pasa con a Erata (que quiero editar futurament). Macizo ye un termino cheolochico con unas implicacions concretas que no tienen as sierras, picos, montanyas, etc. En a zona i hai cabalgamientos y belatras deformacions, y anque yo churaría que as piedras d'a corona que he visto son calsineras como as d'abaixo, o que no puedo saber ye l'antiguedat ni que sia homochenia toda la montanya (tampoco no me corresponde). De momento l'he creyau como Macizo, pero si belún conoix fuents que nos quiten de dubdas, sería d'agradeixer. --Lascorz ~ ('kjez'res? [Descusión]) 17:38 7 nov 2015 (UTC)
- Esta mesma qüestión me se planteya estos días. D'acuerdo con las fuents se leye sierra o macizo. Te contaré una cosa que he puesto aprender por lo que fa a lo paleozoico de lo Sistema Iberico. La chent nunca no dice "Macizo de XXX", dicen "Sierra de XXX". Ye en obras cheolochicas u cheomorfolochicas a on emplegan sistematicament "Macizo de XXX" referindo-se a unidatz que a ellos lis intresa destacar y que son porcions d'un sistema montanyoso bien individualizadas respecto a las atras. Si parlan de la Serranía d'Albarrazín dicen "macizos" a las sierras paleozoicas bien individualizadas y envistables adintro d'esta serranía. Lo mesmo he visto en atros ambients, por eixemplo si charran d'una zona con materials terciarions a on que destacan unas sierras antigas mesozoicas, tamién aplican lo termin "macizo". Por l'inte sigo lo criterio de fer servir la terminolochía popular de sierra de XXX, quan pase a las unidatz morfoestructurals...astí ya me planteyaré si escribir "macizo de XXX".--EBRO (discusión) 18:34 7 nov 2015 (UTC)
- Sí, treslado ta sierra porque ixa ye la sensación que teneba. Sierra ye un termino popular que s'ha emplegau siempre, pero macizo, que ye un termino d'orichen cheolochica, s'ha ito popularizando y agora se troba en atros contextos. Muitas vegadas os excursionistas, montanyeros y demás lo emplegan indiscriminadament y sin parar cuentas con o sentiu cheolochico orichinal (u desconoixendo-lo). O que querebe dicir ye que no he trobau garra publicación scientifica a on realment lo tracten como macizo. Todas as fuents que tiengo proceden de personas que se podría pensar son más u menos profanas en materia de cheolochía. Por ixo malfiabe. --Lascorz ~ ('kjez'res? [Descusión]) 11:50 8 nov 2015 (UTC)
Sierra
[modificar o codigo]Pos si como dices la chent dice Sierra d'a Monchoya, yo posaría de títol Sierra d'a Monchoya y deixaría lo de "macizo de" pa agrupacions montanyosas mes grans. En idearagon toponimica veigo Sierra de Pelopín, no trobo Monchoya, por cierto que igual habría que escribir Montchoya.--EBRO (discusión) 19:29 7 nov 2015 (UTC)
- Amaneix como Cerro Manchoya. Vázquez Obrador ya grita l'atención sobre l'uso d'o termino cerro con sentius semellants a os que tiene en castellano, en Sobrepuerto (Pach. 91), lo qual me fa dubdar si modificar a definición que tenemos en l'articlo «cerro». Lo de Montchoya lo hebe pensau, por mayor coherencia con a etimolochía, pero m'he inclinau por ista zaguera porque ye una parola que tiene tradición visual escrita sin -t (mesmo J. M. Satué lo escribe siempre sin -t-, se puede veyer en a suya web Escartín Virtual como exemplo). --Lascorz ~ ('kjez'res? [Descusión]) 12:03 8 nov 2015 (UTC)