Descusión:Olea europaea
Apariencia
- "aligrèu"/"arèulo" es el acebo.
- En catalán si que agrévol es la especie Ilex aquifolium, pero en benasqués d'alcuerdo con la referencia que tenemos de José Antonio Saura Rami ye l'agrotipo de la olivera. De totas trazas ya tornaremos a mirar informacions mes concretas sobre estos fitonimos esta semana.--EBRO (discusión) 10:25 1 abr 2013 (UTC)
- Si que puetz tener razón. Soi leyendo agora la pachina 102 de lo libro de Saura Rami sobre lo benasqués a on dicen que aligrèu (gb)/arèulo (R.V) significa acebuche y si que da la impresión que puet haber-se entibocau porque fa una comparanza entre estas dos parolas con lo chistabín alebro (que ye Ilex aquifolium, u siga acebo), con lo catalán oriental grèvol y con l'occitán aranés areu (que no se si se refiere a acebo u acebuche). Dificil ye d'explicar una discontinuidat semantica asinas entre meyo de lo chistabín alebro y lo catalán occidental agrévol afectando a més a un arbret no guaire común. Ye fácil que aligrèu siga en realidat l acebo porque ye una planta mes abundant en la val de Benás que no l acebuche, que nunca no la he vista en ixa val. Habremos de mirar un diccionario benasqués u lo diccionario de Rafel Vidaller Tricas pa veyer que denominacions replega en ixa val pa estas dos especies.--EBRO (discusión) 11:00 1 abr 2013 (UTC)
- En lo diccionario de Rafel Vidaller Tricas dicen que aligreu ye Ilex aquifolium, y Rafel Vidaller ha estau guarda forestal por ixa zona. Se deduz que en lo libro de Saura Rami han confundiu acebuche con acebo, alavez corricho la información.--EBRO (discusión) 15:50 2 abr 2013 (UTC)
- Si que puetz tener razón. Soi leyendo agora la pachina 102 de lo libro de Saura Rami sobre lo benasqués a on dicen que aligrèu (gb)/arèulo (R.V) significa acebuche y si que da la impresión que puet haber-se entibocau porque fa una comparanza entre estas dos parolas con lo chistabín alebro (que ye Ilex aquifolium, u siga acebo), con lo catalán oriental grèvol y con l'occitán aranés areu (que no se si se refiere a acebo u acebuche). Dificil ye d'explicar una discontinuidat semantica asinas entre meyo de lo chistabín alebro y lo catalán occidental agrévol afectando a més a un arbret no guaire común. Ye fácil que aligrèu siga en realidat l acebo porque ye una planta mes abundant en la val de Benás que no l acebuche, que nunca no la he vista en ixa val. Habremos de mirar un diccionario benasqués u lo diccionario de Rafel Vidaller Tricas pa veyer que denominacions replega en ixa val pa estas dos especies.--EBRO (discusión) 11:00 1 abr 2013 (UTC)
- En catalán si que agrévol es la especie Ilex aquifolium, pero en benasqués d'alcuerdo con la referencia que tenemos de José Antonio Saura Rami ye l'agrotipo de la olivera. De totas trazas ya tornaremos a mirar informacions mes concretas sobre estos fitonimos esta semana.--EBRO (discusión) 10:25 1 abr 2013 (UTC)
Semontano iberico
[modificar o codigo]"Sistema Iberico" ye con mayusclas, y lo veigo asina por tot. Manimenos "semontano iberico" ye posible que siga con minusclas porque ye una denominación propia de cheografos que fan referencia a lo semontano que bi ha a lo piet de lo Sistema Iberico, no ye una denominación tradicional usual en garra comarca, ye un termin erudito chenerico.--EBRO (discusión) 09:19 4 abr 2013 (UTC)