Descusión:O Elsón
Apariencia
A yo este toponimo me fa grazia porque me suena a l'apellito escandinabo Olsen. Chabier Tomás en o libro suyo L'aragonés de Biello Sobrarbe en diz:
- ELSÓN: He aquí otro topónimo que había caido en franco desuso. Una gran mayoría de los encuestados son unánimes en que la forma autóctona es Elsón. Todavía está viva, pues hay alguna persona que la mantiene. Esta forma es utilizada en exclusividad en los numerosos documentos de los S XVI, XVII y SVIII que he podido consultar en esta población. Podría tratarse de algún antropónimo fundacional, en opinión de C.Vazquez godo. Acerca del paso de o- inicial a –e, véase el apartado de gramática en que se habla del artículo
Y dimpués diz, cuan charra de l'articlo:
- Una cuestión harto problemática es la del papel del artículo ante ciertos topónimos. Ya se vio que es frecuente que algunas poblaciones lo contengan: O coscollar, O graus, A Torrozilla, As Billostas, A pardina, A torre, Os paziniars, Os Rials.
- He venido observando que no es raro que se dé su supresión en el habla cotidiana, de forma que en algunos, no todos, pueden aparecer indistintamente Torrozilla o A Torrozilla, Os Paziniars o Paziniars, pero siempre es A Torre y A Pardina.
- Algo Semejante ocurre en gallego-portugués: A Corunha/Corunha
- Se me ocurre, al hilo de todo lo expuesto, una explicación que viene a propósito del extraño cambio de Elsón a Olsón. Bien pudiéramos estar ante el recuerdo de un O Elsón, cuyo artículo se fue fusionando al nombre hasta desaparecer la E- inicial de este. En apoyo de esta explicación está el hecho de que en los mapas de Labaña aparezca Olsón o Elsón. El caso es que todavía algún vecino de la comarca dice Elsón, sin haber podido confirmar hasta la fecha si lo hace preceder o no de artículo, aunque fuese de manera ocasional.
Asinas que proposo que figure como toponimo Elsón.--EBRO 09:16, 24 chulio 2007 (UTC)
- ...pero una cosa...en istas poblazions de l'Alto Aragón no aberbanos de meter os nombres que emplegan encara güé os suyos abitants...quiero dizir que si encara bi ha un nombre no abemos de meter nombres meyebals u d'antis más si no lo nombre autual u que más s'emplegue autualment no? Ye como si agora en Zaragoza metemos Çaragoça... --Willtron (?) 09:20, 24 chulio 2007 (UTC)
- ....esto ye claro, no meteremos Sabignaneco, pero seguntes Chabier Tomás encara se i emplega Elsón, encara que poquet.--EBRO 09:29, 24 chulio 2007 (UTC)
Comienza una discusión acerca de O Elsón
Las páginas de discusión sirven para debatir sobre cómo hacer que el contenido de Wikipedia sea el mejor posible. Puedes utilizar esta página de discusión para empezar una discusión acerca de cómo mejorar O Elsón.