Ir al contenido

Descusión:Glan

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

No se si es en el diccionario de Aragüés que decían que en algunas variedades de aragonés distinguen entre glan, bellota de roble y bellota, bellota de carrasca, aunque supongo que si hacemos un artículo sobre el tipo de fruto y no sobre el fruto concreto la mejor manera de traducir el latín glandis es glan y sería el término general para los dos en lenguaje botánico, (en castellano glande es un cultismo, y la palabra patrimonial lande la menciona Lausberg pero nunca la he oido).--EBRO 08:36 23 abi 2008 (UTC)

Bueno, yo no sé en qué diccionario lo pone pero os lo digo por como lo he oído siempre en casa, glan es el del cajigo (por lo general más rechoncho), y ballota la de la carrasca, más alargada y a menudo más oscura. La palabra ballota además, cabe puntualizar que tiene variantes diatópicas como bellota y billota, y que en algunos sitios también le llaman lecina / llecina (ésta segunda en bajo-ribagorzano). En el siempre práctico Libro d'as Matas y os Animals de Vidaller detalla con qué término se reseña el fruto de cada especie por lugares, y podeis ver que en general la distinción terminológica entre lo del cajigo y la carrasca es bastante general en todo el Alto Aragón, bien sea llamando "ballota" o "lecina" a la de carrascas y coscollas, por lo general glan (o gala, o galanda u otras variantes de la misma raíz) a lo del cajigo. (Nota útil para consultarlo: Quercus ilex = carrasca; Q. coccifera = coscolla; todos los demás Quercus son "cajigos").--Lascorz (Quiers cosa?) 11:39 23 abi 2008 (UTC)
  • Aprovecho la colación para plantear si es necesario crear artículos sobre los frutos. Creo que en el caso éste pues está justificado, pero no para la castaña por ejemplo, que no es un tipo de fruto sino un fruto en concreto, y crearlos nos va a llevar a tener la información por duplicado: un artículo para el fruto, y otro para la planta que lo produce (como pasa en la catalana), y eso es un cacao. La mayoría de wikis redireccionn el nombre del fruto al artículo sobre el árbol, e incluyen información del fruto en él. Respecto a eso, sería mejor crear artículos sobre tipos «botánicos» de frutos (baya, drupa, nuez, etc...) o incluso como en el caso del "glan"/"ballota" porque en lengua aragonesa tienen una particularidad que es interesante explicar en un artículo a parte. Puede que también aquellos frutos que se llaman igual en varias especies distintas y por tanto sea interesante listar las dichas especies en el texto del artículo además de por ser inadecuado redireccionar con el nombre del fruto a una en concreto. Creo que es la mejor manera de tener la información organizada y ahorraremos en número de artículos. --Lascorz (Quiers cosa?) 12:11 23 abi 2008 (UTC)
    • Vaya, me he colado porque comprobando las interwikis de la castaña, parece que hay dos escuelas en esto de los frutos, y que no sólo es la wiki catalana la que tiene un artículo específico. Catalana y española parece que copian el modelo de la wiki francesa que es tener el fruto con su artículo independiente. De todas formas, la mayoría de wikis redirigen al árbol (modelo de la wiki inglesa) y creo que es más práctico. --Lascorz (Quiers cosa?) 12:20 23 abi 2008 (UTC)
      • Si, me olvidaba de decir también lo de lecina, (que es lo que debí leer en su día como fruto de la carrasca y no bellota), pero como escribía rápido porla mañana no me daba tiempo de pensar demasiado lo que escribía. Yo también he pensado en escribir un artículo diferente para el fruto (por ejemplo mengrana) y para el árbol (por ejemplo mengranera) por varias razones, una de ellas es que en los artículos de frutos se puede desarrollar el tema de su valor nutritivo o comercialización y en los artículos de árboles se puede desarrollar aspectos geobotánicos y agronómicos, de tal manera que salen artículos más concretos y especializados.--EBRO 17:05 23 abi 2008 (UTC)

Trobo en o Endize:

  1. Glan: bellota; fruto del roble, en Ansó, Plan, Borrés, Rodellar, Chistau, Mundot, Lanuza, Biello Sobrarbe. En atros puestos, no biene marcada la espezie: Sallén (Nagore: semilla de la encina y del roble), Salas Altas, Bal de Bio.
  2. Ballota: no sale. Bellota: Bielsa (fruto silvestre no usado para consumo humano), Salbatierra d'Esca: (Bellota de pasto: bellota de encina chaparra). Billota: con significau cheneral (bellota) en Fonz, Radiquero, Plasenzia, Semontano y Estadilla. Con significau espezifico (fruto de la carrasca) en Biello Sobrarbe. Belota: Chistau (bellota en cheneral). En Chistén s'aplica Belota a las dos, En Plan sale con significau espezifico (de carrasca, estando glan a de caixico).
  3. Lezina: Ta o fruito d'a carrasca en Fuencalderas, Ansó, Biel, Uncastillo, Alto Aragón (tamién l'arbol), Luesia, Malpica, Ansó, Bielsa, Echo, Yeba (tamién l'árbol), Aineto, Bolea, Embún, Lobarre, Lanuza. Nomás l'arbol en Chistau, A Fueba y Biello Sobrarbe. En "A Canal" ye o fruit del Arce, pero lezinera ye a "encina".

A duda que tiengo ye si uno d'os dos nombre ye más cheneral (que baldría pa dezir-le a cualsiquier atro fruito d'ixa mena encara que no estase de caixico u carrasca/lezinera) y os atros son espezificos. --Juan Pablo 20:53 23 abi 2008 (UTC)

La cosa es que en botánica hay una terminología sobre frutos: hesperidio, aquenio, glande, etc...con una terminología constituida por cultismos. Al margen de esto hay denominaciones tradicionales. Por ejemplo se puede oir La bellota es un fruto de tipo glande. Creo que como tecnicismo botánico se ha de usar glan porque va en línea con casi todas las demás lenguas latinas, y especificando que dentro de los glans hay una serie de ejemplos concretos que reciben denominación tradicional como lezinas/bellotas y glans propiament ditos e incluso creo que coscollinas (la bellota del coscollo).--EBRO 21:16 23 abi 2008 (UTC)
Confirmo coscollina u coscollín como fruito d'o coscollo en Ayerbe y Fuencalderas. No sé si en atros puestos se le dirá igual con beluno d'os atros nombres. --Juan Pablo 22:23 23 abi 2008 (UTC)
Concido con EBRO en considerar glan a millor opcion ta lo tipo de fruto, per a etimologia suya e l'analogia d'ixe termino con os que s'usan de regular en botanica. En luenga própia no sé si en habrá garra de millor, sino siempre podemos emplegar o termino latin -glans- que en botanica (como en as altras ramas clasicas d'a biologia) tamien son validos. A coscollina ye una bellota, no pas un glan en sentido popular, perque dimana d'un arbusto con a fuella perenne como la carrasca. Obviament tenemos o termino coscollina que ye apropiato, pero bellota tamien s'aplica como termino menos especifico pero sien de guaire problema ta lo mesmo fruto. --Lascorz (Quiers cosa?) 18:08 28 abi 2008 (UTC)