Descusión:Colla

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

En iste articlo s'ha mirau de deixar claro que colla se refiere solament a grupos de personas. Se puede emplegar espontaniament tamién como substantivo colectivo pa cosas, a'l modo como se fa con «rabanyo» u «zarpada», pero no deixa d'estar un uso figurativo, no pas o propio. Con ixo tampoco he quiesto ubrir a descusión de si a parola s'ha d'emplegar con conceptos como grupo musical (iste caso no lo trobo tan mal y veigo que tiene qualque presencia en atros medios en aragonés -ya da nombre a un premio musical- por o que podrinos comenzar a parlar de tradición) u grupos esportivos y politicos muit minoritarios («collas ultras», «collas d'hinchas», que se troba en Biquipedia). Colla tamién tiene a connotación de minoría, de grupo chicot. En cambeo, pa o que no s'ha d'emplegar "colla" ye con totz es usos de "grupo" en neolochismos y especialment en terminolochía scientifica (grupo humano, grupo social, grupo zoolochico, grupo de galaxias, grupo d'a tabla periodica, grupo empresarial, etc.), como tampoco no s'emplega en catalán. --Lascorz ~ ('kjez'res? [Descusión]) 20:01 4 chun 2017 (UTC)[responder]

En linias chenerals d'acuerdo. Ye una parola común entre lo catalán y l'aragonés y se puede veyer la diferiencia d'emplegos d'estas dos parolas con una simple comparanza. Sobre dicir "tradición" a ixa y a d'atras cosas de la mesma linia, yo discrepo, porque una tradición cultural s'entiende en grupos socials tradicionals plens, tiengan de las tendencias personals que tiengan, y no en sectors tant minoritarios que traducen intencionadament dende la luenga vehicular que s'ha cheneralizau pa trobar siempre la parola mes diferent a la de la luenga que efectivament parlan, independientment de los usos tradicionals en l'Alto Aragón u en atros territorios antigament aragonesofonos. Dos u tres decadas d'usos erronios de l'aragonés escrito en traduccions por escrito por chent que no lo charra de verdat no pueden estar mes representativos en lo standard que 1000 anyadas d'uso como luenga en l'Alto Aragón u 300 anyadas como luenga escrita en la baixa Edat Meya. Cambiando de tema...se puede investigar l'uso de la parola banda en aragonés pa fer referencia a ixos grupos esportivos u politicos.--EBRO (descusión) 17:53 6 chun 2017 (UTC)[responder]