Descusión:Aragonés d'a valle de Puértolas

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Si hace falta se puede separar en dos artículos uno para el valle de Puértolas y otro para el de Añisclo, pero veo que en las partes bajas de esos valles la separacíón geográfica es mínima y que los pueblos se situan muy cerca del Cinca, de tal modo que en realidad el artículo describe el aragonés de un sector del Cinca por debajo de Tella y Badain. Para hacer este artículo las fuentes de las que disponemos son escasas, y supongo que Lascorz puede añadir muchas cosas pero que nadie ha documentado por escrito todavía. Quizás en este artículo tengamos que hacer una excepción y poner cosas no publicadas.--EBRO 16:15 15 chn 2008 (UTC)

Mejor a máxima resolución.
Yo no creo que sea sostenible decir que haya un habla del valle de Añisclo, puesto que por lo menos lo que yo entiendo por Añisclo es un cañón donde no hay poblados ni núcleos ni nada, además de formar parte del Parque Nacional. Seguramente a lo que las fuentes aluden como Añisclo será lo que por allí llamamos "O Quiñón" o valle de Fanlo, es decir, Sercué, Nerín, Buisán y Fanlo, la cuenca del barranco d'Aso aguas arriba de la desembocadura de éste en el río Bellós a la salida del propiamente llamado Cañón de Añisclo. Pero es que ese habla no se distingue en absoluto del aragonés d'a balle de Bio, y eso sí que me ha sorprendido, porque si bien yo he dicho alguna vez que no veo la frontera entre habla del valle de Vió y la de Puértolas (sólo lo del artículo "es", que por cierto no has mencionado), menos aún veo que lo de Fanlo se tenga que parecer más a los de Puértolas que a lo de Vió, de la cual está más cerca. Los valles de Vió y de Fanlo son prácticamente paralelos, discurren en sentido nor-oeste hacia sur-este, y ambos se abren a Puértolas por su extremo inferior, separados en toda su trayectoria por una serreta bastante insignificante (sus puntones más altos apenas llegan a los 1500m) y a través de la cual siempre se ha pasado de un lado a otro, hasta el punto que la anexión de los núcleos del valle de Vió al ayuntamiento de Fanlo tiene el motivo real de que siempre han sido los que más contacto tenían entre sí. Como veo que con esto y con el tema "valle de Tella" la mayoría de equívocos surgen de una falta de conocimiento geográfico, he hecho un esbozo en un momento para ilustrar las distancias que hay entre los pueblos -aunque no a escala, las distancias son aproximadas-.
He remarcado en verde la ubicación de los dos valles a los que nos referimos. La línea roja describe el cañón de Añisclo. Los zigzags marrones representan sierras o montañas que dificultan el paso, y las flechas ambivalentes son puertos o pasos donde hay caminos tradicionales de paso entre los valles (en rosa los nombres). Los rectángulos azules son los pueblos, y los bloques marrones del centro representan el congosto d'as Cambras, que antes de hacerse los túneles era una dificultad añadida al paso entre Puértolas y Fanlo (por lo cual se solía pasar por Vió). Os recomiendo que lo ampliéis para verlo. De ahí que yo ahora pregunte: "¿Qué leches es el habla de Añisclo?" jeje. --Lascorz (Quiers cosa?) 19:07 15 chn 2008 (UTC)
Bueno, ya he dado a entender que este artículo y el del aragonés de Baixo As Peñas tienen un caracter de borrador y de provisionalidad, que habrá que cambiar cosas sobre la marcha y añadir muchas otras ya que hay mucha menos información y publicaciones que sobre otras variedad de aragonés. Si he puesto lo del Añisclo es porque en el libro del aragonés de Baixo As Peñas decían "en localidades cercanas como el Valle de Añisco y Ballibió". Busqué en el google y salían páginas poniendo Valle de Añisclo. Miré en un mapa de relieve de los que venden y salía, quizás por error Garganta de Añisclo en lo que representa la cuenca del río Airés (veo ahora que es un posible error). Además en el mapa en relieve tridimensional ponen Cañón de Añisclo entre Garganta de Añisclo y Valle de Vió correspondiendo a la parte alta del Río Vellós, y ponen Valle de Puértolas en la cuenca del río Yaga donde están Revilla y Escuain. Por lo que pones tú y parece más cercano a la realidad el Valle de Puértolas debe ser la cuenca alta del río Airés y lo que pone como Valle de Puértolas en el mapa en relieve debe ser un valle secundario que no tiene nombre en las guías Prames.--EBRO 19:37 16 chn 2008 (UTC)
El valle de Puértolas es el del río Arirés, como dices. Donde están Revilla y Escuaín es valle de Tella, el valle del río Yaga, es decir, otro valle, al lado norte del castiello Mayor mientras que Puértolas está al sur. Por tanto, deduzco que lo que tu mapa indica con el nombre de Valle de Puértolas, es en realidad el valle de Tella. Seguramente en el libro del Aragonés de Baixo Peñas mencionan el entorno del cañón de Añisclo como contraposición a Sierra Ferrera, pero pretendiendo englobar con ese término tanto los valles de Vió y Fanlo como Puértolas, es decir, grosso modo entiendo yo, el interfluvio del Cinca y del Ara, todo lo que queda entre Escalona y Sarvisé. Añisclo es el cañón que sale del molino de Aso hacia arriba, hasta la vertiente meridional de las tres sorores (vaya, el río desciende en sentido contrrio) y sí, es justo el curso alto del río Vellós (o Vellos). Creo que hay mucho lío con esos nombres, porque los de la comarca conocemos con tal o cual nombre cada pedrusco de por allá, y parece que las guías turísticas luego mueven los nombres de sitio. Yo he visto en más de una, hojeando, que llamaban Cañón de Añisclo a lo que en realidad es el congosto d'as Cambras, que es por donde circula la carretera Escalona-Sarvisé. Aclarando las cosas: Añisclo está en la vertiende occidental de las Sestrals, y Puértolas en la oriental (el Arirés). El molino de Aso es el punto donde desemboca el Cañón de Añisclo, a través del Portiello de Sercué (¿será eso lo que las guías llaman garganta de Añisclo?) en el extremo inferior del valle de Fanlo. El agua que baja desde la parte alta del valle de Fanlo hasta ahi es el barranco (o río) de Aso, que es afluente del Vellos, y de ahi hasta Puyarruego el vellos se adentra en el congosto d'as Cambras (¿estrecho de las cambras?, wikipedia en castellano lo llama cañón del Vellos, para que veas). Como me dice un amigo mío, un día tendré que hacer los libros yo Jeje. Bueno, aclarado esto, le pegaré una revisión al artículo, pero cuando pueda, no esta semana. --Lascorz (Quiers cosa?) 22:32 16 chn 2008 (UTC)
Bueno, pues deshecho el entuerto, ahora con el permiso de los administradores ya puedes ir anotando las cosas que conozcas del Portolés y sean diferentes del standard, o las que siendo comunes con el standard se conservan mejor que en el aragonés general. Teniendo en cuenta que en la wikipedia española ha habido grandes barbaridades escritas durante años...no creo que pase nada por escribir algo que no esté publicado en un artículo aislado como este.--EBRO 07:45 17 chn 2008 (UTC)