Descusión:Alto Millars
Estimados amigos, en un "GRAN ERROR" decir que en al Alto Mijares se utiliza el Pretirito Perfecto Perifrastco. Al igual que en la hermana Comarca de Gudar-Javalambre, se dice siempre, p.e "canté", "andé", "perdí". No sé si su utliza en otras comarcas de lengua Castellanoaragonesa,pero en Ademúz, Alto Mijares, y en todos los pueblos que conozco del Alto Palancia,desde lugo no se emplea nunca.
- Cuando pueda consultaré las tres fuentes que he consultado: Enciclopedia Espasa, Historia de la Lengua Española de Rafael Lapesa y La frontera lingüística castellano-aragonesa en el país valenciano que está en PDF [1] y pondré la referencia exacta. De todos modos cuando hablamos de hablas castellano-aragonesas ocurre que se habla de rasgos en retroceso que las generaciones nuevas no utilizan y que las generaciones viejas conocen y utilizaban de jóvenes. En la zona en la que me muevo entre Aragón, Valencia, Cataluña, etc...a menudo he preguntado por una palabra, que han dicho que nunca la habían oido....y meses más tarde se la oigo a esa misma persona que me había dicho que nunca la había oido. Cuando en las obras de filología se habla de dialectos, hablas populares con elementos del asturleonés, del aragonés, del bajo-alemán, del franco-provenzal, queda claro que son rasgos "en retroceso" pero que "aún no han desaparecido del todo".--EBRO 06:29 7 may 2009 (UTC)
- Puedes leer lo del perifrástico en el artículo: Emili Casanova LA FRONTERA LINGÜÍSTICA CASTELLANO-CATALANA EN EL PAÍS VALENCIANO. Revista de Filología Románica Vol 18, (2001) 213-260., en la página 239.--EBRO 06:33 7 may 2009 (UTC)
Amigo,Ebro, he leído el articulo de Emili Casanova, y no estoy deacuerdo con su opiníon.Desde hace años estudio la lingüistica de mi Comarca. Hablo continuamente con antiguos "masoberos", que han estado mucho mas aislados de posibles influencias, que los habitantes de los pueblos, y te puedo asegurar que nunca les he oido utilizarlo. Yo soy de esta tierra y vivó en ella ,en este caso Emili Casanova se equivocó.usuario:Rodrigo Idubeda
- Talment se pueda matizar l'afirmazión, dezindo que ixe rasgo ya no se siente más güé, ta que qui lo leiga no se'n faiga una ideya falsa d'o parlar autual.--Juan Pablo 22:26 12 may 2009 (UTC)
- En este caso, ya que en otras fuentes a parte de Emili Casanova no lo confirman y en cambio otros rasgos sí diferentes a este sí.....prudentemente podemos quitarlo, pero preferiría esperar 2 semanas a que consulte los artículos sobre las hablas churras del Archivo de Filología Aragonesa a ver si veo información complementaria. Si conoces las peculiaridades del habla del Alto Millars...¿ podrías añadir cosas en los artículos de las localidades dentro del apartado "parla" (que antes escribía "charrar") ?.--EBRO 07:45 13 may 2009 (UTC)
- Ahora mismo tengo en número 34-35 del A.F.A de 1958 con el artículo de Natividad Nebot Calpe, buena conocedora del habla del Alto Mijares y no nombran lo del perifrástico para el habla del Alto Mijares ni ningún habla churra, aunque tampoco lo nombran para el habla de Enguera donde efectivamente se encuentra. Ante la queja del usuario Idubeda y que el estudio de Natividad Nebot Calpe es más específico que el de Emili Casanova (que trata más bien el tema de la frontera) se puede quitar de momento la alusión al perifrástico por ser un posible lapsus de ese autor.--EBRO 09:31 6 chun 2009 (UTC)
- En este caso, ya que en otras fuentes a parte de Emili Casanova no lo confirman y en cambio otros rasgos sí diferentes a este sí.....prudentemente podemos quitarlo, pero preferiría esperar 2 semanas a que consulte los artículos sobre las hablas churras del Archivo de Filología Aragonesa a ver si veo información complementaria. Si conoces las peculiaridades del habla del Alto Millars...¿ podrías añadir cosas en los artículos de las localidades dentro del apartado "parla" (que antes escribía "charrar") ?.--EBRO 07:45 13 may 2009 (UTC)
Pais Balenziano?.Creo que la Biquepedia debería ser neutral y no catalanista.Debería aparecer el Estado y la Comunidad autonoma ,con el nombre oficial.El único país de estas tierras, entendiendo país por lengua y cultura, es el Pais Aragones. Iste comentario ye feito por a IP 88.15.231.120, qui no lo sinnó.
- Ista Biquipedia no ye catalanista, nomás ye en aragonés, y sapemos muit bien cuala cosa ye un país en a nuestra luenga, cosa que ya se beye que no sape iste anonimo, que á más mos quier daz lezions sin parar cuentas d'a suya innoranzia... --Manuel Trujillo Berges 16:01 19 abi 2009 (UTC)
- Manuel, pido disculpas por no haber firmado, pero me contestas como si la Biquipedia fuera tuya. Yo simplemente he dado mi opinión y nada más lejos de la realidad que el querer dar lecciones a nadie, pero tú tampoco debarías de hacerlo.El castellanoaragones o aragones, es una de las hablas de Aragon(como tú bien sabes)y de otras comarcas limitrofes que comparten una misma cultura que son par mí, mi Pais.En cuanto a lo de la ignorancia... sin comentarios.--83.58.211.124 18:46 22 abi 2009 (UTC) usuario:Rodrigo Idubeda
- En otra discusión ya se ha comentado todo esto. Decir País Valenciano no es alinearse con ninguna tendencia, yo tuve maestros de época franquista que decían País Valenciano y no eran precisamente catalanistas. País Valenciano, Reino de Valencia, Comunidad Valenciana, etc...son todo nombres válidos y nadie tiene que ir diciendo cual ha de usar el vecino. No usamos lo de Reino de Valencia, que es el más tradicional, para no solaparnos con otro artículo y porque ahora no es un reino. Lo que ocurre es que de unos años para esta parte hay mucha paranoia en este país de países que se llama España y a veces no se puede ni opinar y no puedes decir blanco, sin que los partidarios del negro se te echen al cuello. País en muchos idiomas, como el francés no significa "territorio bajo la soberanía de un estado", sino simplemente una zona natural, una región histórica, una comarca, etc... en aragonés también se dice país con el significado de comarca. Si decimos País d'o Sobrarbe no se reivindica la independencia del Sobrarbe como cierta gente paranoica con los nacionalismos podría pensar, (sin saber o sin ver que ellos también son nacionalistas y excluyentes).--EBRO 21:16 22 abi 2009 (UTC)
- Manuel, pido disculpas por no haber firmado, pero me contestas como si la Biquipedia fuera tuya. Yo simplemente he dado mi opinión y nada más lejos de la realidad que el querer dar lecciones a nadie, pero tú tampoco debarías de hacerlo.El castellanoaragones o aragones, es una de las hablas de Aragon(como tú bien sabes)y de otras comarcas limitrofes que comparten una misma cultura que son par mí, mi Pais.En cuanto a lo de la ignorancia... sin comentarios.--83.58.211.124 18:46 22 abi 2009 (UTC) usuario:Rodrigo Idubeda
- ¡Qué pesadez con el catalanismo eh! ¿Dónde en "País Balenzián" aparece algo relacionado con Cataluña o con el catalán? ("País" no veo nada de Cataluña, ni que se le parezca, de hecho lo unico que le veo de parecido es que los dos tienen "a"...y "Balenzián"...de "Balenzia" no de "Cataluña" ni "catalán", ni nada parecido, bueno sí, vuelven a coincidir nuevamente en la "a"...igual es eso...será una "a" expansionista catalana que se ha infiltrado ahí?) Yo flipo de verdad es que alucino... hay gente que ve catalanes por debajo de las piedras... por favor! yo creo que es un trastorno obsesivo-paranoico o algo así, porque sino no me explico maño... bufff... En aragonés como ya se ha dicho en repetidas ocasiones el nombre tradicional para esté histótico territorio es "País Valencián" (o Reino de Valencia)... eso de comunidad es un invento moderno que en aragonés (ni en otros idiomas) nunca ha existido (¿Comunidad de qué? ¿de vecinos? ¿de regantes? ¿del anillo?) Me parece absurdo utilizar un nombre que no se ajusta a la tradición para un territorio donde se dispone de un nombre más antiguo (para la Comunidad de Madrid aún, que es un invento moderno, pero para un territorio histórico como el País Valencián...ja!) --Willtron (?) 22:43 22 abi 2009 (UTC)
- Iste anonimo no quier entender. A suya innoranzia ye en que busté no para cuentas en que ista ye una enziclopedia EN ARAGONÉS, y no pas en castellán, asinas que o dialeuto castellán de l'aragonés no tien astí garra cosa á fer que més que l'alemán u o chinés, que o suyo puesto ye a wikipedia en ixa luenga, o castellán, que ta ixo ye creyata. Á más, no cal pensar muito ta beyer que ye incapaz de comprener o conzeuto EN ARAGONÉS d'a palabra país que s'emplega en ista Biquipedia EN ARAGONÉS: busté piensa en castellán, que no ye a luenga d'ista Biquipedia. --Manuel Trujillo Berges 23:10 22 abi 2009 (UTC)
Ebro, gracias por tu opinión. Entiendo tus argumentos para denominar en la Biquipedia "Pais".Solo comentarte que el termino Pais Valenciano también es reciente, y fué el consenso lo que llevo a la denominacíon de "Comunidad"( denominación oficial).Creo que para que el articulo fuera fiel al realidad debería aparecer este vocablo y además aparecer el Estado, España. En todo caso mi objetivo en esta Biquedia era la de colaborar desde una comarca del sur que aunque con lenguas diferentes a las comarcas del norte, si tuvimos en su día una lengua común que marca de una forma muy profunda nuestra "habla" actual. Por mi parte dejo zanjado el tema, porque no quiero entrar en polémicas que solo nos lleva a salidas de tono como las del señor Manuel Trujillo.--Rodrigo idubeda 16:52 23 abi 2009 (UTC)
- Bueno pues, te agradezco tu presencia como usuario procedente de las comarcas del interior de Valencia y el Sistema Iberico (creo que algún autor romano denominó a los montes del Sistema Ibérico Idubeda), comarcas que hace dos años me esforcé por que estuvieran presentes y así poder hablar de sus cosas en común con Teruel. Pocas son las veces que he visitado el Alto Palancia, El Alto Mijares o los Serranos, así que es normal que los artículos sean bastante cortos, pero peor es que no estuvieran hechos. Cada vez que puedo y tengo tiempo añado cosas procedentes de la obra de las filólogas Rosa Gómez Casañ y Natividad Nebot Calpe. Tengo ganas de pillar el libro [2] que en la facultad de filología aquí en Zgz no lo tienen.--EBRO 19:56 23 abi 2009 (UTC)
- Rodrigo, la única salida de tono aquí es la tuya cuando dices que Creo que la Biquepedia debería ser neutral y no catalanista: venir aquí a atacar a este proyecto dejando clarísimo que desconoces los significados de las palabras (país, por ejemplo) en nuestra lengua, que es la única que tiene cabida en este proyecto por su propia definición, al igual que leyendo los contenidos que están escritos en aragonés en función de tus opiniones y no de sus significados en aragonés y utilizando tu desconocimiento para atacar el proyecto, es una buena salida de tono. Si deseas hacer contribuciones a este proyecto, serás bienvenido, pero debo recordarte que la única lengua en la que puede hacerse es el aragonés, ya que como te decía para usar otras lenguas existen los proyectos en esas lenguas, que aquí están excluidos al igual que lo está el aragonés en todos ellos, donde se deben utilizar sus lenguas repectivas, sea el alemán, el chino o el castellano. Y no por motivos políticos, sino por la expresa estructura de la distintas wikipedias, que funcionan por idiomas. --Manuel Trujillo Berges 13:55 24 abi 2009 (UTC)