Alemán central berlinés
Alemán berlinés Berlinerisch | |
---|---|
Variedaz de l'alemán central
| |
Brandemburgués-berlinés (11) | |
Localización cheografica | |
Estau | {{{estau}}} |
País | {{{país}}} |
Rechión | {{{rechión}}} |
Parlau en | Alemanya |
Lugars principals | Berlín Brandemburgo |
Estatus | |
Atras denominacions | Berlinisch |
Charradors | |
Oficial en | |
Reconoixiu en | {{{reconoixiu}}} |
Regulau por | |
Vitalidat | Alta |
Escritors principals | |
Rasgos dialectals | |
Clasificación lingüistica | |
Indoeuropea | |
ISO 639-1 | |
ISO 639-2 | |
ISO 639-3 | |
SIL |
O berlinés (en alemán Berlinerisch u Berlinisch) ye un subdialecto de l'alemán central oriental brandemburgués parlau en a ciudat de Berlín y suya aria metropolitana. Tien o suyo orichen en o baixo alemán brandemburgués. Manimenos muitas frases d'o berlinés son tipicas y unicas d'a ciudat, deixando veyer l'orichen d'os immigrants hugonotz venius de Francia.
Situación
[editar | modificar o codigo]L'aria de Berlin estió una d'as primeras en albandonar l'uso d'o baixo alemán oriental, primero como luenga escrita (en o sieglo XVI) y dimpués tamién como luenga charrada. Iste estió o primer dialecto de l'alemán stándard con radices altochermanicas, pero con un aparent substrato baixo alemán (o berlinés podría asinas considerar-se una forma temprana d'o Missingsch). Ye recientment cuan iste nuevo dialecto s'ha estendillau dica a redolada a on se feba servir antis mas o baixo alemán oriental.
Dende o sieglo XX, o berlinés ha estau un stándard en a parla coloquial d'a redolada de Berlín en o estau de Brandemburgo. A tamas d'isto, en a propia ciudat de Berlin, mas que mas en l'antigo Berlin Ueste, o dialecto se veye mas como un sociolecto, debiu prencipalment a que tanto a creixient immigración como a chent mas formada fan servir l'alemán stándard en a suya vida diaria.[1]
De cabo cuan se puet trobar l'uso d'o dialecto en a publicidat.
Fonolochía
[editar | modificar o codigo]A pronunciación d'o berlinés ye parellana a la d'a resta de variedaz de alto alemán. Manimenos, encara tien caracteristicas que lo fan diferent d'os atros dialectos. Una d'as mas notables ye a tendencia a fer contraccions y mesmo adaptacions de palabras foranas como os anglicismos que las fan prou dificil d'entender ta os parlants d'atras luengas y variedaz altochermanicas. Asinas a letra "g", que en a resta de variants dialectals se pronuncia con un soniu oclusivo velar sonoro (/g/) como en aragonés, en berlinés pasa a estar una aproximante palatal (/j/). Un eixemplo ye a palabra alemana "gut" (en aragonés bueno) que pasa a estar "jut" en berlinés.
Gramatica
[editar | modificar o codigo]A gramatica d'o berlinés tien bellas diferencias importants respecto a l'alemán stándard. Por eixemplo, l'acusatico y o dativo que se distinguen en l'alemán stándard no lo fan en o berlinés. D'a mesma forma bi ha conchuncions que son diferents en l'alemán stándard, pero no'n son en o belinés. Asinas en alemán stándard wenn (si/cuan) se fa servir en frases que expresan eventos condicionals y que teoricament han de pasar y wann (cuan/cuán) s'emplega en eventos que ocurren actualment u en preguntas. No bi ha garra diferencia entre as dos en berlinés.[2]
As formas de chenitivo desapareixen y se substituyen por formas preposicionals d'acusativo, belunas con un pronombre incluyiu. Por eixemplo, en berlinés se diz dem sein Haus (literalment "a suya casa") en cuentas d'o stándard sein Haus ("suya casa"). O plural se fa por un regular adhibindo una -s, sin parar cuenta de cómo sía a forma stándard.[3]
As palabras que rematan en -ken gosan escribir-se (coloquialment) y pronunciar-se como -sken.
Referencias
[editar | modificar o codigo]- ↑ (de) Berlinerisch, Deutsche Welle
- ↑ (de) Icke, icke bin Berlina, wer mir haut, den hau ich wieda Wölke
- ↑ (de) Viertel-Dreiviertel-Verbreitungskarte