Preterito perfecto d'indicativo en bavaro

De Biquipedia
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Tiempos verbals
en bavaro
Modo indicativo

 - Formas simplas
Present
Preterito imperfecto
Futuro
 - Formas compuestas
Preterito perfecto
Preterito plusquamperfecto
Futuro compuesto

Modo conchuntivo

 - Formas simplas
Present
Preterito imperfecto
 - Formas compuestas
Preterito plusquamperfecto

Modo imperativo

Imperativo

Impresonals

Infinitivo present
Infinitivo perfecto
Participio present
Participio perfecto

O preterito perfecto d'indicativo en bavaro (Peafekt) se fa servir ta charrar de accions pasadas. Se conoixe a vegadas tamién como segundo pasau (en bavaro Zwoate Vagangenheit).

Formación d'o preterito imperfecto d'indicativo[editar | modificar o codigo]

En bavaro, igual que en alemán se forma o preterito perfecto con aduya d'os verbos auxiliars "sei" y "håm". A formación d'iste tiempo verbal ye igual a como se fa en alemán.

  • O verbo håm se fa servir como auxiliar con verbos transitivos y reflexivos u que describen un comportamiento. Istos verbos se conchugan con a conchugación de present d'indicativo de håm y o participio perfecto d'o verbo a conchugar. Un eixemplo de conchugación d'o verbo singà (en aragonés "cantar") ye:
Persona Conchugación Aragonés
1ª Sing. i håb gsågd yo he cantau/ato
2ª Sing. du håsd gsågd tú has cantau/ato
3ª Sing. eà/sie/es håd gsågd él/ella ha cantau/ato
1ª Plur. mià ham gsågd nusatros hemos cantau/ato
2ª Plur. ià habds gsågd vusatros hez cantau/ato
3ª Plur. de ham gsågd éls han cantau/ato
  • Igual que pasa en l'aragonés, o verbo auxiliar sei se fa servir con verbos intransitivos que describen un cambeo de posición dende un punto A dica B (por eixemplo "kemà", en alemán "kommen", venir; "geh", en alemán "gehen", ir-ie; "faan", en alemán "fahren", adugar; "springen", en alemán "schbringà", blincar) u d'estau u condición (por eixemplo "aufwachen", en alemán "aufwachen", rebellar-se; "schdeàm", en alemán "sterben", morir-se; "verwelken", en alemán "verwelken", marchitar-se). Tamién fan o perfecto con "sei" os verbos "sei" (en alemán "sein", ser/estar), "weàn" (en alemán "werden", fer-se) y "bleim" (en alemán "bleiben", permaneixer). Istos verbos se conchugan con a conchugación de present d'indicativo de sei y o participio perfecto d'o verbo a conchugar. Un eixemplo de conchugación d'o verbo geh (en alemán "gehen", ir-se-ne) ye:
Persona Conchugación Aragonés
1ª Sing. i bin/bi gangà yo me'n soi iu
2ª Sing. du bisd gangà gween tú te'n yes iu
3ª Sing. eà/sie/es is gangà gween él/ella se'n ye iu
1ª Plur. mià sàn/hàn gangà gween nusatros mos ne somos ius
2ª Plur. ià seids gangà gween vusatros tos ne soz ius
3ª Plur. de sàn/hàn/hànd gangà gween éls se'n son ius

Existen manimenos verbos que sinyalan que expresan una posición fixa como "schdeh" (en alemán "stehen", permaneixer) u "sitzn" (en alemán "sitzen", posar-se) y que tanto en bavaro como en alemán bavaro se conchugan con sei (en alemán "sein"), mientres que en alemán stándard se fa con haben. O emplego d'o verbo "håm" (en alemán "haben") en a formación d'o pasau perfecto en os dialectos d'o sud da un significau totalment diferent a la frase (asinas en alemán stándard en o sud "er ist gesessen" significa "(él) se posó", mientres que a forma que s'emplegaría en o norte, "er hat gesessen", s'entendería como "(él) yera en a garchola").

Bavaro Alemán bavaro Alemán stándard Aragonés
i bin gsessn ich bin gesessen ich habe gesessen yo m'he posau
i bin gleeng ich bin gelegen ich habe gelegen yo m'he chitau
i bin gstandn ich bin gestanden ich habe gestanden yo m'he devantau

Bibliografía[editar | modificar o codigo]