Descusión:Mallada

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia
(Reendrezau dende Descusión:Mallata)

Este articlo ya mos feba falta por l'intrés fonetico historico d'a parola, yo no sabeba guaire bien que yera una mallata u en castellán una es:Majada porque veyeba definicions liucherament diferents en diferents libros y contradictorias entre ellas. Alavez si mallata no significa lo mesmo que lo cognato castellán majada...¿ cómo se diría este concepto que veyemos en la wiki castellana en aragonés ?.--EBRO (discusión) 11:12 3 abr 2012 (UTC)[responder]

Yo lo veigo lo mismo. O que pasa que i ha un cruce d'interwikis y si te metes por a wiki en francés te trobas que una enlaza con o que ye un estallo (edificio) en un idioma, unatra con o que describe un corral en l'atro, etc. por o que no puedes fer caso de con quál enlaza. Ye un empandullo que pa' qué. Isto lo veigo pasar a menudo, pero pasa por desidia de os qui les meten os vinclos, u porque quieren interpretar como iguals conceptos que, por diferencias culturals, climaticas y de costumbres (que ellos subestiman), no en son. p. ex. quan pillas a interwiki a l'alemán de es:majada; de:Almhütte, a primer linia ya te diz "Como Almhütte se coinoix/designa una cabana de pastors transuants en os Alpes". A yo, ixa mencón explicita a la exclusividat d'os Alpes ya me suchiere que habría de considerar-se un concepto diferent, tamién porque veigo a foto -una cabana de madera- y ta yo no ye una "mallata", pero ye obvio que ta belún d'es:wiki, que ye un zaborrero, son conceptos equiparables.
A diferencia principal que veigo ye que en l'articlo d'es:wiki han meso una sección sobre "majadeo", que ye un termin que no existe en aragonés ("amallatar" ye unatra cosa) y define alto u baixo o que en aragonés se fa con os cletaus (zarrar unas quantas ovellas con cletas desplazables y fer-las minchar, pichar y cagar en os mismos metros quadraus unas quantas horas, y dispués desplazar-las). "Majada" a miré por o google, pero como no ,m'amaneció me pensaba que no existiba l'articlo en a wiki en castellano. Pero vamos, agora que el veigo, yo entiendo que majada y a nuestra mallata/mallada ye lo mesmo. --Lascorz ~ Casa nuestra~Casa mía ('kjez'rez?) 14:51 4 abr 2012 (UTC)[responder]