Descusión:Cullestro

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Quintana troba «calostre» y «calustre» y las da como elementos residuals de lexico aragonés en o baixo Mezquín (prov. de Teruel). QUINTANA. El Aragonés residual del bajo valle del Mezquín. Ayto. Torrecilla de Alcañiz, 2004. Personalment me paiz que ixas parolas casan más con a fonetica d'o catalán, l'atra luenga que ha teniu firme influencia en ixa zona. --Lascorz (descusión) 22:04 11 mar 2019 (UTC)[responder]

Tenemos a variant «culliestro» en a val d'Ansó (M.A. Barcos, 2004) y en Viello Sobrarbe (Ch. Tomás, 1999). --Lascorz (descusión) 22:32 11 mar 2019 (UTC)[responder]
Como variant común en aragonés tenemos culiestro por eixemplo en Tella. S'habrá d'averiguar quala ye anterior, si la forma culiestro u la forma cullestro, ye dicir, si bi ha habiu palatalización y absorción de vocal como Liebre > llebre u si bi ha un fenomeno comparable a lo de Villiella > Viliella, Colladiello > coladiello. Yo creigo que ye lo primer caso: COLŎSTRU > *COLISTRU > culiestro > cullestro. Poso como forma hipotetica *COLISTRU con I y no con Ĕ COLĔSTRU como considera Chabier Lozano Sierra. Y pienso que la forma de partida en aragonés ye con I por una razón que explicaré en unatra ocasión: en catalán pirenenco (colistre), occitán gascón, vasco y una part de l'astur-leyonés bi ha formas cognatas con -i- que me dicen que s'ha dau una tendencia fonetica pareixida a la de niedo, viega y mielsa.--EBRO (descusión) 18:08 12 mar 2019 (UTC)[responder]