Descusión:Aragonés ayerbense

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Referenzia important sobre l'aragonés d'Agüero: Breve descripción del aragonés de Agüero, por F. Sánchez Pitarch y G. Tomás Faci. Por zierto, EBRO, trobamos aquí bels exemplos de contrazions de tipo a + o = ó (asinas lo escriben os autors), y también m'han dito que se fa a (prep) + a (articlo) = á (contrazión). O que pasa ye que si lo escribísenos asinas, caldría cambiar o criterio ta azentuar a preposizión a. --Juan Pablo 22:01 6 may 2008 (UTC)[responder]

Sobre los nombres de las hablas y dialectos[modificar o codigo]

En la enciclopedia aragonesa hi ha un articlo sobre l'ayerbense titulato asinas. Creigo que muitas d' estas denominacions d'esta publicación e d'atras tienen as suyas radices en articlos de filolochía de l'A.F.A (archivo de filolochía aragonesa), que leyoron los autors. Creigo que belunas d'estas denominacions son simples términs acuñatos por filologos que mugaban asinas o puesto sobre lo que escribiban l'articlo. Creigo agora que lo términ ayerbense ye forzato e de seguro que en aragonés n'hi aberba belún de millor. Los chentilicios en -ense son cultismos en idiomas romances, (ENSE > és). Si que ye berdat que la parla de lo semontano ozidental ye un poquet diferent de la de lo semontano oriental (aria de Balbastro), por lo menos en los cheosinónimos occ/or (calderizo-cremallo, a ormino-a sobent, etc...). Yo titularía l'articlo que esbocé fa dos añatas como semontanés ozidental u més referito a la comarca que a la localidat de Ayerbe.--EBRO