Ir al contenido

Pasau contino en anglés

De Biquipedia
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.

Lo pasau contino en anglés (dito past continuous[1] u past progressive n'esta luenga), ye un tiempo verbal de pasau que se fa servir chunto con lo pasau simple.

Usos comuns

[editar | modificar o codigo]

Lo pasau contino describe incidentes especificos de lo pasau como tiempo narrativo[2].

Lo pasau contino indica que belún ye en meyo de fer cualque cosa en un inte concreto[1]:

I was playing tennis at 10:30: "Yo yera chugando a tenis a las 11:15".

Lo pasau contino presenta una escena[2]:

They were sleeping in the bedroom.: "Ellos dormiban en lo leito".

Lo pasau contino describe accions en progreso en lo pasau[2], pero sin indicar si ixa acción en progreso ha rematau u no[1], diferenciando-se n'esto de lo pasau simple:

Tom was cooking the dinner.[1]: "Tom cocinaba la cena", "Tom yera cocinando la cena".

Bi ha un uso de lo pasau contino con always ("siempre"), pero con lo significau de "a sobén", que indica cosas que d'antes pasaban repetidament, en especial si yeran habitos que resultaban molestos:

When I was a teenager, my friends were always teasing me because of my red hair.[2]: "Cuan yera moceta, los míos amigos me se'n feban la mofla de lo pelo rusio".

Bi ha oracions composadas con verbos en pasau contino y en pasau simple que indican que una cualque cosa ha esdeveniu en meyo d'atra[1].

  • While I was teaching biology, I remembered it: "Mientres amostraba biolochía, me'n acordé".
  • When my father arrived, we were having supper: "Cuan mi padre arribó, yéranos cenando".

Pa formar lo pasau contino, se prene lo pasau simple to be ("estar-ser") y s'anyade dezaga lo participio de present u cherundio de lo verbo que se quiera conchugar. Por eixemplo:

He was playing: "yera chugando".

Bi ha verbos que por un regular no se fan servir ni con lo pasau contino ni con atros tiempos verbals continos. Estos verbos reciben a denominación de non-action verbs[3] y indican estau, sentiu, deseyo, posesión u opinión. Son eixemplos d'esta clase de verbos: to believe ("creyer"), to belong ("perteneixer"), to forget ("ixublidar"), to know ("conoixer"), to hate ("odiar"), to hear ("oyir", "sentir"), to like ("gustar"), to love ("aimar"), to mean ("querer dicir"), to need ("necesitar", "precisar"), to prefer ("preferir"), to realise ("dar-se'n cuenta"), to remember ("remerar", "fer acordanza"), to seem ("pareixer"), to supose ("suposar"), to understand ("entender").[1]

Referencias

[editar | modificar o codigo]
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 (en) Raymond Murphy: English Grammar In Use. Cambridge University Press. 13º edición, 1991. pp 2-6, p 24.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 (en) Clive Oxenden, Christina Latham-Koenig: New English File. Advanced Student's Book. Oxford University Press, pp 138-139.
  3. (en) Clive Oxenden, Christina Latham-Koenig: New English File. Upper-intermediate Student's Book. Oxford University Press, p 134.

Bibliografía

[editar | modificar o codigo]