Himno d'Aragón
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
Himno d'Aragón | |
---|---|
Himno nacional d'Aragón | |
País | Aragón |
Adopción | 21 d'abril de 1989 |
Letras | Ildefonso Manuel Gil, Ángel Guinda, Rosendo Tello y Manuel Vilas |
Idioma | Castellano |
Compositor | Antón García Abril |
Chenero | Himno nacional |
Audicions
| |
Oficial | (▶Audición 1) |
L'Himno d'Aragón ye por a lei de 3/1989 d'o 21 d'abril (BOA 05/05/1989) un d'os simbolos oficials d'Aragón.
A musica ye d'o compositor aragonés Antón García Abril y achunta la mas antiga tradición musical aragonesa con elementos musicals populars adintro d'una nueva y moderna concepción que le da un caracter vivo y de plena actualidat.
As parolas fuoron escritas por os poetas aragoneses Ildefonso Manuel Gil, Ángel Guinda, Rosendo Tello y Manuel Vilas y i destacan valors como a libertat, a chusticia, a razón, a verdat y a tierra ubierta que historicament representan a expresión d'Aragón como pueblo.
L'articlo 2 d'a dita lei diz: L'Himno d'Aragón habrá d'estar interpretato en aquels actos oficials de caracter publico y especial significación organizatos por a Comunidat Autonoma y por as entidaz locals aragonesas. Una disposición transitoria contenita en ista mesma lei deciba que o himno tamién poderba ser interpretato con letra en cualsiquiera d'as atras modalidaz lingüisticas d'Aragón.
O día 22 d'abril de 1989 en o Patio de Santa Isabel d'o palacio de l'Alchafaría se realizaba la primera interpretación de l'Himno d'Aragón.
Parolas de l'Himno d'Aragón
[editar | modificar o codigo]- Nos ha llevado el tiempo al confín de los sueños.
- Un nuevo día tiende sus alas desde el sol.
- Oh tambores del cierzo, descorred ya las nubes
- y a las cumbres ascienda la voz.
- El paso de los siglos trazó su destino
- que llama a la justicia y a la libertad.
- Germinarán los campos, abiertos a sus cielos,
- con la verde espiga, los racimos de oro
- y el inmarchitable olivo de la paz.
- ¡Luz de Aragón, torre al viento, campana de soledad!
- ¡Que tu afán propague, río sin frontera, tu razón, tu verdad!
- Vencedor de tanto olvido, memoria de eternidad,
- pueblo del tamaño de hombres y mujeres, ¡Aragón, vivirás!
- Resplandece el tiempo;
- llega ya la edad
- para que la piedra sea manantial,
- de enlazar nuestras vidas
- y entonar las voces.
- Desde las blancas cimas donde duerme la nieve
- hasta los llanos rojos que mece el aire azul,
- un claro cielo enciende, con la frente en el agua,
- sus coronas radiantes de luz.
- Abramos las ventanas, que cante la noche,
- y al ritmo de la vida, en rueda de amor,
- se estrecharán las almas, cogidas de la aurora.
- Brille la esperanza, se abran los caminos
- en la tierra grave como un corazón.
- ¡Luz de Aragón, torre al viento, campana de soledad!
- ¡Que tu afán propague, río sin frontera, tu razón, tu verdad!
- Vencedor de tanto olvido, memoria de eternidad,
- pueblo del tamaño de hombres y mujeres, ¡Aragón, vivirás!
- ¡Tierra abierta, pueblo grande, Aragón!
- ¡Patria mía, patria mía, Aragón!