Diferencia entre revisiones de «Idioma monegasco»
Sin resumen de edición |
tabla |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Variedat dialectal |
|||
⚫ | |||
|nombre= Munegasco |
|||
|nombre autoctono = Munegasc |
|||
|color1 = lawngreen |
|||
|color2 = #BEF781 |
|||
|subtítol = Variedatz d'o [[Idioma ligur (romance)|ligur]] |
|||
|imachen= |
|||
|nombre imachen= |
|||
|oficial = No ye oficial |
|||
|regulato = |
|||
|localización= [[Imachen:Flag of Monaco.svg|22px|border]] [[Múnegu]] |
|||
|charradors= 5.100 |
|||
|rasgos= |
|||
|lugars= |
|||
|vitalidat=<font color=green>'''Alta'''</font> |
|||
|escritors= |
|||
| iso1 = |
|||
| iso2 = roa |
|||
| iso3 = |
|||
| sil = bar |
|||
}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
==Ortografía== |
==Ortografía== |
||
Linia 13: | Linia 35: | ||
==Textos== |
==Textos== |
||
Fragmento de l'himno de |
Fragmento de l'himno de Múnegu: |
||
Despoei tugiù sciü d'u nostru paise Se ride au ventu, u meme pavayùn Despoei tugiù a curù russa e gianca E stà l'emblema, d'a nostra libertà Grandi e i piciui, l'an sempre respetà |
{{cita|Despoei tugiù sciü d'u nostru paise Se ride au ventu, u meme pavayùn Despoei tugiù a curù russa e gianca E stà l'emblema, d'a nostra libertà Grandi e i piciui, l'an sempre respetà |
||
[Dende siempre, sobre lo nuestro país / ondeya a o viento lo mismo pavellón. / Dende siempre, las colors roya y blanca / son o emblema d'a nuestra libertat. / Grans y chicotz l'han respectada siempre] |
[Dende siempre, sobre lo nuestro país / ondeya a o viento lo mismo pavellón. / Dende siempre, las colors roya y blanca / son o emblema d'a nuestra libertat. / Grans y chicotz l'han respectada siempre]}} |
||
Cal parar cuenta que, manimenos, pareix estar que lo ligur no ye l'unica lengua propia de |
Cal parar cuenta que, manimenos, pareix estar que lo ligur no ye l'unica lengua propia de Múnegu, ya que en bels barrios suyos se fablaba [[idioma occitán|occitano]] mientres que en altros se parlaba monegasco. Tot pareix indicar que la lengua orichinaria será l'occitano y lo ligur hi habría arribau a traviés de migracions. Con tot y con ixo, actualment l'occitano no tien garra mena de reconoiximiento oficial a Múnegu. |
||
[[Categoría:Múnegu]] |
[[Categoría:Múnegu]] |
||
[[Categoría:Luengas romances]] |
Versión d'o 14:52 9 nov 2014
Lo munegasco ye lo dialecto ligur que se parla en o Prencipato de Múnegu.
Ye una lengua romanica, considerada dialecto d'o idioma ligur, proximo a o dialecto chenovés pero con fuertes influencias de l'occitano provenzal.
Ista variedat estaba extinguida de tot en os anyos 70 pero la ensinyanza obligatoria en as escuelas de Múnegu a partir de 1976 n'ha feito aumentar lo conoiximiento.
Ortografía
Fa servir una ortografía basada en a de l'italiano con qualques peculiaridatz graficas:
La ü, que se pronuncia como la de l'alemán u la u francesa. La œ, que se pronuncia como iste mismo digrafo en francés, una mena de e neutra. La ç, que se pronuncia como en catalán.
Textos
Fragmento de l'himno de Múnegu:
Cal parar cuenta que, manimenos, pareix estar que lo ligur no ye l'unica lengua propia de Múnegu, ya que en bels barrios suyos se fablaba occitano mientres que en altros se parlaba monegasco. Tot pareix indicar que la lengua orichinaria será l'occitano y lo ligur hi habría arribau a traviés de migracions. Con tot y con ixo, actualment l'occitano no tien garra mena de reconoiximiento oficial a Múnegu.