Diferencia entre revisiones de «Trapu zaharrak»
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Linia 77: | Linia 77: | ||
|audiciónint2 = |
|audiciónint2 = |
||
|audición2 = http://www.4shared.com/mp3/F2curOCc/3_-_135_-_Azkenean_Bakarrik_-_.htm |
|audición2 = http://www.4shared.com/mp3/F2curOCc/3_-_135_-_Azkenean_Bakarrik_-_.htm |
||
⚫ | |||
|interprete3 = |
|||
|audiciónint3 = |
|||
⚫ | |||
|audición3 = http://www.youtube.com/watch?v=qgwOuh_OgKU |
|audición3 = http://www.youtube.com/watch?v=qgwOuh_OgKU |
||
|interprete4 = Escuchar la cancion cantada en las calles de Alegia. |
|interprete4 = Escuchar la cancion cantada en las calles de Alegia. |
Versión d'o 01:00 4 chi 2012
Ista pachina actualment ye traducindo-se.
|
Plantilla:Ficha de canta Trapu zaharrak o Alegiako traperoari (en aragonés Trapos viejos o Al trapero de Alegia) son unos versos compuestos a mitad del siglo XIX por el celebre musico Jose Maria Iparragirre (1820-1881) en dedicatoria al trapero Ramon Batista natural del la localidad de Alegia, de vida descarada y bohemia, que debio de ser bastante popular en la comarca de Tolosaldea.
Esta cancion popular normalmente suele cantarse en ambiente festivo o callejero, en cenas de cuadrillas o grupos de amigos, o en concursos de coral.
Entre los cantantes que han cantado esta cancion popular vasca se encuentran los cantautores Xabier Lete y Gontzal Mendibil, o el actor-cantante Patxi Andion.
Letra
En Vasco Trapuuuuuaaak! Traaaaapu zaaaaharrak! Atera, atera, trapuak saltzera Erosten ditut trapuak Eltze elbarriturik |
En aragonés Trapoooooosss! Trapoooosss viejooooss! Sacad, sacad, a vender los trapos Compro los trapos Alguna cazuela dañada |