Diferencia entre revisiones de «Descusión:Sant Per de Calanda»

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia
Contenido eliminado Contenido añadido
Nueva sección: →‎Sant Per o San Per?
Linia 5: Linia 5:


La parabra ''desaugue'' la he sentita en [[Chiprana]] e ye rechistrada a més en la pachina web d'[[Odón]]. De seguro que se diz en atros lugars, pero a sobent las replegas lesicas son parzials e una parabra como ''desaugue'' no clama l'atenzión d'un lesicografo que no sapa que en aragonés se diz ''agua'' ye "augua" e ''yegua'' "yeugua". Encara que l'aiga sentita en Chiprana...no lo puedo poner en l'articlo d'este lugar porque Migalanchel Martín Pardos no la documenta en lo suyo treballo sobre la parla [[chipranesco|chipranesca]].--[[Usuario:CORREU|CORREU]] 09:37 12 ago 2009 (UTC)
La parabra ''desaugue'' la he sentita en [[Chiprana]] e ye rechistrada a més en la pachina web d'[[Odón]]. De seguro que se diz en atros lugars, pero a sobent las replegas lesicas son parzials e una parabra como ''desaugue'' no clama l'atenzión d'un lesicografo que no sapa que en aragonés se diz ''agua'' ye "augua" e ''yegua'' "yeugua". Encara que l'aiga sentita en Chiprana...no lo puedo poner en l'articlo d'este lugar porque Migalanchel Martín Pardos no la documenta en lo suyo treballo sobre la parla [[chipranesco|chipranesca]].--[[Usuario:CORREU|CORREU]] 09:37 12 ago 2009 (UTC)

== Sant Per o San Per? ==

Desconozco las reglas y normativas del aragonés, aún así parece que debe haber un error por cuanto el título de la página es "Sant Per", mientras que en la introducción pone "San Per". Podríais corregirlo en uno u otro sentido, por favor? Gracias y perdonad la intrusión de un vecino. --[[Usuario:Txebixev|Txebixev]] 17:33 4 feb 2011 (UTC)

Versión d'o 17:33 4 feb 2011

El texto medieval que he encontrado lo veo raro por formas como feyte, acentos, fácil lectura, con palabras como muy actuales (fraile) y carencia de -y- epéntica, y me da la impresión de que el que ha escrito el libro del que lo he sacado lo ha traducido o modificado algo. Sin embargo he visto interesante ponerlo. Sale el apellido sendero, que debe ser el mismo que sender de dos personajes famosos. ¿ Tiene que ver el apellido sendero con la palabra senda/sendero?.--EBRO 11:08 4 chn 2008 (UTC)

Como siempre, lo primero que se encuentra son las mismas tonterías: suena raro, ergo es catalán o judío... Podría tener origen en o sender, pero no pondría la mano en el fuego. Tal vez una referencia a alguien venido de fuera con apellido impronunciable, tal vez alguna Birchen d'o Sender que pueda haber en algún lugar. Tal vez variante de otro que habría que localizar. En todo caso, los Sender están básicamente en Huesca y Teruel según el INE, con muchos en Barcelona (emigración del siglo XX). Me llama también la atención el apellido Centenero, en Aragón toponímico de Centenero, en Riglos. ¿Tal vez Çentener -> Sentener -> Séntner -> Sénder?. Eso explicaría el acento en la primera sílaba, a lo mejor. --Manuel Trujillo Berges 11:38 4 chn 2008 (UTC)

Parabras no documentatas en atros lugars

La parabra desaugue la he sentita en Chiprana e ye rechistrada a més en la pachina web d'Odón. De seguro que se diz en atros lugars, pero a sobent las replegas lesicas son parzials e una parabra como desaugue no clama l'atenzión d'un lesicografo que no sapa que en aragonés se diz agua ye "augua" e yegua "yeugua". Encara que l'aiga sentita en Chiprana...no lo puedo poner en l'articlo d'este lugar porque Migalanchel Martín Pardos no la documenta en lo suyo treballo sobre la parla chipranesca.--CORREU 09:37 12 ago 2009 (UTC)[responder]

Sant Per o San Per?

Desconozco las reglas y normativas del aragonés, aún así parece que debe haber un error por cuanto el título de la página es "Sant Per", mientras que en la introducción pone "San Per". Podríais corregirlo en uno u otro sentido, por favor? Gracias y perdonad la intrusión de un vecino. --Txebixev 17:33 4 feb 2011 (UTC)[responder]