Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Este articlo trata sobre Sant Per de Calanda. Pa atros emplegos de lo toponimo Sant Per vaiga a Sant Per (desambigación).
Las primeras mencions d'un nuclio de población con nombre Sant Per y localizau en l'actual posición se remontan a los tiempos de la Reconquiesta de la val d'Ebro y lo Baixo Aragón. En lo testamento d'Alifonso II lo Casto, de 1194, bi ha una clausula de donación de Sant Per de Calanda a la Orden de lo Hespital. Dende alavez dica lo sieglo XIX, la comanda de Sant Per, que incluyiba Exatiel, lis perteneixerá. En la Edat Meya Sant Per yera un lugar con población de las tres relichions, (cristiana, musulmana y chudieva), a diferencia d'atros lugars de la redolada que podeban tener una población exclusivament musulmana. En 1392 lo Gran MayestreJohan Ferrández d'Heredia compra totas las posesions que la casa de Sesé teneba en Sant Per:
...todo por precio de sixanta mil sueldos dineros jaqueses que confesamos haber recibido los vendedores. Feyte fue aquesto en la Ciudad de Zaragoza a vint dias del mes de deciembre, año a nativitate dómine milésimo, tricentesimo nonagésimo segundo, presentes testimonios los Religiosos D.Fr.Domingo Pascual, Dn Fray Mateo Tomás, del mas frailes del dito orden D.Gracía de Tarba Sendero, habitantes de la dita ciudad, con D.Fr, Francés Caman lugar Tenient por el dito señor Maestre de la Capellania de Amposta. Signo de mí Eximeno de Alberuela Notario público de la Ciudad de Zaragoza
Actualment en Sant Per, como en toda la comarca de lo Baixo Martín se charra lo castellano rechional d'Aragón, con substrato lingüistico provinient de l'aragonés que se i charró en la baixa Edat Meya y talment bel sieglo dimpués. Lo lexico aragonés d'intrés etnografico de Sant Per se conoix relativament bien por la obra de lo erudito local Alejandro Abadía París, que incluye descripcions historicas y etnograficas, amás d'una lista de palabras locals.
La parla de Sant Per ye pareixida a la de los lugars de la redolada, con los mesmos aragonesismos chenerals de la val d'Ebro y a mes con los aragonesismos tipicos conservaus en las comarcas orientals de Teruel y Zaragoza, (chirigallo, gralla, a sobén). Bi ha palabras como orache que no se documentan en toz los lugars de lo Baixo Martín pero sí en la cuenca de lo río Guadalop y aragonesismos curiosos y no documentaus encara en la redolada (desaugue, traste). Alejandro Abadía París atribuye a presencia de muitas palabras con lo diminutivo -eta a la cercanía con Alcanyiz, talment sin saber que este diminutivo yera cheneral en tot Aragón cuan se charraba aragonés por tot, y que encara se fa servir en bel lugar de la cuenca de lo Guadalop a mes d'Alcanyiz, (Casp, Torrociella d'Alcanyiz, Castelserás, etc...).
La forma de Calanda no s'emplega en lo lenguache popular. D'acuerdo con Antonio Ubieto Arteta ye Samper dica 1787, Samper de Calanda dende 1797. Manimenos si que veyemos l'apelativo De Calanda en bel texto medieval en latín de la serie relacionada con la Carta de población d'Alcanyiz. Tamién ye posible veyer escrito en textos medievals Sant Pere, y no només en textos escritos en catalán, tamién en textos escritos en aragonés.
En La Puebla d'Íxar y Exatiel s'emplega encara un poquet lo chentilicio aragonés pa los de Sant Per, santperín en singular y santperines en plurals (se pronuncian samperín y samperines), coexistindo con samperino y samperinos.
Son toponimos interesants las partidas ditas Los Forcallos, El Saso, La Pila Plana, Val de Castellano, La Melgrangra, Las planas, Filada de Rica, Alamín, La Costanilla, Valimanya, Val de Figuera, Las Corcelladas, Val de Crabón y Filada de l'Estanquero, las balsas ditas balsete de Carabazuelas, Balsete del Sardón, y las fuents como Fuente de Valdellego. Bi ha conoixencia d'atros microtoponimos en aragonés por textos notarials de dica lo sieglo XVI.[2]
Bi ha carreras con nombre aragonés: calle de las Sargantanas, calle Estrevedes y talment calle Altero.
Ermita de Santa Quiteria y calvario, en lo camín de la Estación, esta ermita ye relacionada con los monches agostins que i-estioron vivindo 200 anyadas. Los d'Íxar fan una romería ta Santa Quiteria una vegada a l'anyo.
A primers y mitat de lo sieglo XX i heba muitos ferroviarios de Sant Per y se deciba que en totas las estacions entre Zaragoza y Reus i heba por lo menos un de Sant Per.
D'acuerdo con Alejandro Abadía París la famosa baturrada en la que un baturro li diz a lo tren Chufla, Chufla...Como no te apartes tú!! ye d'orichen santperín y reflecta lo tiempo cuan lo ferrocarril arribó en Sant Per, en concreto la linia conoixida como Ferrocarril de la Val de Zafán.
↑(es)Amparo París Marqués: El protocolo de Joan Morales: actuación de los notarios en Samper de Calanda hasta el siglo XVI. Institución Fernando el Católico, 2016, p 320.