Descusión:Sabino Arana

De Biquipedia
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Hola soy zurtitto de la wikipedia en castellano. Pedernales es el nombre en castellano de Sukarrieta, ¿pero es también así en aragonés?. Saludos.

Pues no creo que haya un nombre exclusivo en aragonés, asi que habrá que cogerlo o en vasco o en castellano, tal vez si sería mejor poner el nombre vasco que es el original...--Willtron (?) LinkFA-star Aragon.svg 11:26, 10 chunio 2007 (UTC)
Yo tampoco no creigo que bi aya bersión aragonesa d'o toponimo. (Puedo estar entibocato, pero lo lucar caye difuera d'a faixa d'influyenzia aragonesa.) En aragonés, "pedernal" ye "petreña". O més aconsellable ye que, cuan no ibi ha bersión aragonesa, a entrata d'o nombre sía l'autoctona d'a poblazión, e fer reendrezeras ta ixa entrata d'a denominazión ofizial u coofizial, si ne bi ha. (As eszepzions podrían estar en casos n'os que o nombre ofizial sía muito més conoixito, sobre tot n'as culturas lueñes de l'aragonesa.) Per ixo, probablemén o millor en iste caso estará fer a entrata prinzipal en Sukarrieta e reendrezar Pedernales ta ixa entrata. --Estrolicador Aragon arms.svg 23:45, 10 chunio 2007 (UTC)
Quiero fer una respuesta más larga, atro diya, pero dalto u baxo creigo lo mesmo. Os toponimos d'areyas sin de relazión con comunidaz aragonesofrablans no han produxito toponimos en nabarro-aragonés, asinas millor dixar-los como son.

Os toponimos que tienen bersión en aragonés, u n'han tenito, pues fer-los en nabarroaragonés. En catalán esisten toponimos pa lugars aragoneses, (Barbastre, Montsó), pero no pa lugars castellans, (Valladolid, Rioja, Jaén), y esto indica más relazions con Aragón que con Cataluña. En iberorromanze dizimos Londres, Nueva York etz...y no London y New York. Nengún no cambea londres por london, porque londres ye una palabra de o nuestro lesico.

Pero querería fer una respuesta más ampla esplicando que muitos toponimos que tenemos en a nuestra zona son en reyalidat mozarabes u arabes que prenioron trazas aragonesas, y que no creigo que s'aiga de traduzir radiz por radiz, sino fer bellas adautazions a las trazas nuestras d'escribir, pronunziar, y fer frases, (adautazión en ortografía y morfolochía).--EBRO 06:40, 11 chunio 2007 (UTC)

De nuevo soy zurtitto de la wikipedia en castellano. He cambiado el pueblo de la muerte en el Infobox de Pedernales a Sukarrieta. He leído vuestras impresiones y lo de preservar el nombre en la lengua autócnona cuando éste no exista en aragonés, me parece perfecto. Ahora bien, lo gracioso del tema es que Sabino Arana jamás llamó a este pueblo Sukarrieta o Zukarrieta, sino siempre Pedernales, y así aparece en todos sus escritos. (Por cierto este pueblo es precioso si no lo conocéis y podéis, visitadlo ;) Zurtitto 18:28, 11 chunio 2007 (UTC)