Descusión:Plaza de Sant Felipe (Zaragoza)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Cuando se hablaba aragonés en Zaragoza la plaza era conocida como de Sant Felip, y se puede atestiguar en un libro sobre los estatutos de la cofradía de la Transfixión. Aunque hoy en aragonés hablado y standard digan el antropónimo como Felipe (y se escriba más Zelipe que Felipe para distinguirse supongo), creo que siendo un topónimo debamos escribir en la wikipedia aragonesa cómo fue el topónimo en aragonés original, siguiendo una característica propia de la fonetica aragonesa como es la pérdida de la -e final.--EBRO 14:34 25 feb 2009 (UTC)[responder]